Exemples d'utilisation de "technical advisers" en anglais

<>
UNFPA and the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) jointly sponsored three technical advisers in all three zones of Somalia, to assist the Ministry of Health and the national AIDS commissions in their work on reproductive health, HIV/AIDS and youth issues. ЮНФПА и Объединенная программа Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу (ЮНЭЙДС) совместно спонсировали работу трех технических консультантов во всех трех зонах Сомали, которые оказывают помощь министерству здравоохранения и национальным комиссиям по СПИДу в их работе в области репродуктивного здоровья, ВИЧ/СПИДа и проблем молодежи.
Please find attached to this letter a list of additional technical advisers that the United Nations would be ready to provide to the African Union in this regard, pending budgetary approval by the General Assembly. К настоящему письму прилагается перечень технических советников, которых Организация Объединенных Наций была бы готова дополнительно предоставить Африканскому союзу в этой связи, как только соответствующие бюджетные средства будут утверждены Генеральной Ассамблеей.
Owing to the limited resources allocated by the organizations to their participation in the Subcommittee meetings, CEB should encourage the Subcommittee to resort to a wider use of modern communication technology to bring on board the technical advisers involved in the operational issues under discussion during that portion of the sessions. Ввиду ограниченности ресурсов, выделяемых организациями на их участие в совещаниях Подкомитета, КСР следует предложить Подкомитету шире использовать современные коммуникационные технологии для привлечения к работе технических консультантов, которые участвовали бы в решении оперативных вопросов, обсуждаемых на соответствующих этапах сессий.
Apart from these few regrettable shortcomings, the independent expert was pleased to learn in situ of the justice of the peace/police training programme that is to be held in each arondissement with cooperation from the OAS technical advisers and the United Nations Volunteer assigned to the court. С учетом этих некоторых достойных сожаления недостатков независимый эксперт с удовлетворением ознакомился на месте с программой повышения квалификации для мировых судей/полиции, которая будет осуществляться в каждом районе в сотрудничестве с техническими советниками ОАГ и сотрудницей ДООН, прикомандированной к суду.
The PNTL In-Service Training Unit, in collaboration with OPE, UNFPA, UNICEF, UNPOL Technical Advisers and the Human Rights Unit of successive United Nations missions, has also implemented many programmes to educate law enforcement officers on the rights of suspects, respect for victims, and measures to enhance the behaviour and discipline of officers within the force. Отдел по повышению квалификации сотрудников НПТЛ в сотрудничестве с УПМР, ЮНФПА, ЮНИСЕФ, техническими консультантами ЮНПОЛ и группами по правам человека последовательно проводившихся миссий Организации Объединенных Наций осуществляют многочисленные программы обучения сотрудников правоохранительных органов, касающиеся прав подозреваемых, уважительного отношения к жертвам и мер по обеспечению надлежащего поведения и поддержанию дисциплины в рядах сотрудников этих сил.
The UNMIL task force on sexual exploitation and abuse has developed a preventive and investigative strategy, which includes proposals on the relocation of some contingents away from populated areas, the creation of a hotline to receive complaints, improved staff and military welfare and the establishment of a group of professional investigators and technical advisers within the Mission. Целевая группа МООНЛ по вопросам, касающимся сексуальной эксплуатации и сексуальных надругательств, разработала стратегию их предотвращения и расследования, включающую предложения о выводе некоторых контингентов из населенных районов, создание линии прямой связи для подачи жалоб, улучшение условий жизни сотрудников и военного персонала и создание в рамках Миссии группы профессиональных следователей и технических консультантов.
The civilian police were to give special emphasis to assistance at the supervisory levels and to training specialized units of the National Police force and would, periodically and in selected areas, continue to monitor the performance of the Haitian National Police, guide agents in their day-to-day duties and maintain close coordination with technical advisers to the Haitian National Police funded by UNDP. Гражданская полиция должна была уделять особое внимание оказанию помощи управленческому звену и подготовке специализированных подразделений национальной полиции и продолжать следить — периодически и в отдельных районах — за деятельностью гаитянской национальной полиции, консультировать полицейских агентов при выполнении их повседневных обязанностей и поддерживать тесную координацию с техническими консультантами гаитянской национальной полиции, финансируемыми ПРООН.
The Ministry of Women Development established an office of the Senior Technical Adviser (STA) in 2002/2003 to assist it in compiling the report. В 2002/2003 году Министерство по улучшению положения женщин создало отдел Главного технического консультанта (ГТК) для оказания содействия в составлении доклада.
1975-1977: Technical adviser in the Office of the President (Government, legal and judicial matters, relations with the Ministry of Justice) 1975-1977 годы Технический советник в аппарате президента Республики (центральная администрация, правовые и судебные вопросы, отношения с министерством юстиции)
Technical adviser on human rights, international humanitarian law, migration and asylum, indigenous populations, inter alia, with the Social Unit, Ministry of Foreign Affairs (November 1997 to date). технический консультант социального управления министерства иностранных дел по вопросам, касающимся, в частности, прав человека, международному гуманитарному праву, миграции и беженцев и коренных народов, с ноября 1997 года по настоящее время;
Classification of public servants, who may be elected officials, appointed officials, independent technical advisers, career officials or temporary officials; классификация государственных служащих, к которым относятся служащие на выборных должностях, назначаемые служащие, внештатные служащие, кадровые работники и временные работники;
UNICEF has made substantial progress in strengthening its decentralized and organization-wide capacity to support clusters (largely through Regional Emergency Advisers and Regional Technical Advisers) and its standby and internal staff rosters. ЮНИСЕФ достиг значительного прогресса в укреплении своего децентрализованного и общеорганизационного потенциала в области поддержки тематических групп (в основном посредством региональных консультантов по чрезвычайным ситуациям и региональных консультантов по техническим вопросам) и реестров своих резервных и внутренних сотрудников.
Internally, UNFPA organized comprehensive programme management training for all new national programme officers and some newly recruited country technical services team (CST) advisers in the Africa region. В самом Фонде ЮНФПА организовал для всех новых сотрудников по национальным программам и некоторых недавно набранных консультантов группы технической поддержки страновых программ (ГПСП) в Африканском регионе комплексную подготовку по вопросам управления программами.
All these documents, along with the various technical documents drafted with the assistance of the advisers (including proposals for regulations and procedures), will be essential elements in the context of the continued efforts to professionalize HNP. Все эти документы, а также различные технические документы, подготовленные при содействии советников (в частности предложения по регламенту и процедурам), представляют собой главные элементы повышения уровня профессионализма НПГ.
Further, it provides technical assistance to countries by executing projects, sending advisers, identifying external experts, responding to critical situations and acting as a link between intergovernmental processes and the situation at the national level. Техническую помощь странам Отдел оказывает также путем осуществления проектов, направления консультантов, составления списков внешних экспертов, содействия в преодолении критических ситуаций и обеспечения связи между межправительственными процессами и ситуацией на национальном уровне.
IMF has identified capacity-building as a key instrument for helping countries that are emerging from conflict to re-establish essential institutions and assists through the provision of technical assistance and training and the posting of resident representatives and advisers. Фонд считает создание потенциала одним из ключевых инструментов оказания помощи странам на этапе завершения конфликта в целях восстановления основных институтов и оказания содействия на основе предоставления технической помощи, подготовки кадров и командирования в них представителей-резидентов и консультантов.
The technical assessment mission, in consultation with UNMIL, recommended a gradual reduction of 498 police advisers in seven stages between April 2008 and December 2010. По итогам консультаций с МООНЛ техническая миссия по оценке рекомендовала провести постепенное сокращение 498 полицейских советников в семь этапов — с апреля 2008 года по декабрь 2010 года.
The Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) has continued to provide direct and indirect technical assistance to strengthen both the NEPAD secretariat and the African Union Commission, including provision of senior agricultural advisers, Junior Professional Officers and short-term consultants to help advance the agenda of the Comprehensive Africa Agriculture Development Programme. Продовольственная и сельскохозяйственная организация Объединенных Наций (ФАО) продолжала оказывать прямое и косвенное техническое содействие в целях укрепления как секретариата НЕПАД, так и Комиссии Африканского союза, включая предоставление услуг старших консультантов по сельскохозяйственным вопросам, младших сотрудников профессионального уровня и краткосрочных консультантов с целью помочь в продвижении повестки дня Комплексной программы развития сельского хозяйства в Африке.
Support measures could include long-term advisers or mentors to provide hands-on technical support to governmental institutions, to link institutional development efforts more explicitly with internal integrity and accountability initiatives, and to dedicate more resources to the implementation and monitoring of codes of conduct and integrity standards. Вспомогательные меры могут включать предоставление консультантов и наставников для оказания правительственным учреждениям на долгосрочной основе практической технической помощи, установление более четкой взаимосвязи между мерами институционального развития и внутриведомственными инициативами по укреплению честности, неподкупности и подотчетности и увеличение объема ресурсов, выделяемых на осуществление и контроль за соблюдением кодексов поведения и стандартов профессиональной этики.
The Ministry of Lands, Mines and Energy and the European Commission advisers prepared a draft workplan, which is intended to assist the technical committee in strengthening implementation of the Kimberley Process. Министерство земель, шахт и энергетики и консультанты Европейской комиссии подготовили проект рабочего плана, который призван помочь техническому комитету в его деятельности по укреплению хода выполнения требований Кимберлийского процесса.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !