Exemples d'utilisation de "tend the side" en anglais
I guess I better tend the home fires tonight.
Я предполагаю, что я лучше, как правило на пожар в доме сегодня вечером.
This building looks large from the front, but not from the side.
Это здание выглядит большим спереди, но не со стороны.
On the side of the stage with the musicians, the Greek chef, Anastas, prepares a salad from macaroni and homemade sweets; during the week there was a workshop on how to prepare borsch with caramelized apples.
За сценой с музыкантами повар-грек Анастас готовит салат из макарон и домашние конфеты, на днях был мастер-класс по приготовлению борща с карамелизированными яблоками.
Here in St. Petersburg, there are people who could be experts, but they are pushed to the side, because more advanced experts are needed, who will correctly evaluate these experts and give way to them.
У нас в Петербурге люди есть, которые могли бы быть экспертами, но они задвинуты, так как нужны более высокие эксперты, которые правильно оценят этих экспертов и дадут им дорогу.
All that was visible on the surface was a 30-meter block with airlocks, set into the side of the volcano.
Все, что можно было увидеть на поверхности, это 30-метровое здание с шлюзовыми переходными камерами, встроенное в склон вулкана.
The price is still trading within a short-term upside channel, but given that there is negative divergence between our momentum studies and the price action, I would prefer to sit on the side lines for now.
Цена по-прежнему находится в рамках краткосрочного восходящего канала, но учитывая, что есть отрицательная дивергенция между исследованиями импульса и характером цены, я предпочел сейчас оставаться в не игры.
This gives me a reason to take to the side lines as far as the overall trend is concerned.
Это дает мне основание для принятия решения в пользу боковых линий, до тех пор, пока не определится текущий тренд.
a) because of a poor Internet connection on the side of the Client or the Server if there is no record of such action in the Server Log File;
a) из-за плохого качества связи на стороне Клиента или сервера, если в лог-файле сервера нет записи о такой попытке Клиента;
I fully expect the majority of traders to have a visceral negative reaction to this article, but perhaps that’s the point: “Whenever you find yourself on the side of the majority, it is time to pause and reflect.”
Я почти уверен, что большинство трейдеров интуитивно негативно отреагируют на эту статью, но, возможно, суть в том, что ««Если Вы заметили, что Вы на стороне большинства, то это верный признак того, что пора меняться».
For now, I would prefer to sit on the side lines as far as the overall picture is concerned.
Относительно общей картины, на данный момент, я бы предпочел оставаться в стороне.
To calculate the required margin, one would take the side with the largest volume (sum).
Чтобы рассчитать требуемую маржу, нужно обратиться к большему объему (или сумме).
Interestingly, falling oil prices could be a thorn in the side of the SNB for some time, as it threatens other countries with deflation and could lead to some central banks such as the ECB embarking on further accommodative policy action.
Интересно, что снижение цен на нефть может быть как «бельмо в глазу» ШНБ некоторое время, так как это может привести к дефляции других стран и вынудить некоторые центральные банки, такие как ЕЦБ, прибегнуть к более аккомодационным политическим мерам.
a) a poor Internet connection on the side of the Client or the Server;
a) из-за плохого качества связи на стороне Клиента или сервера;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité