Exemples d'utilisation de "tends" en anglais

<>
Economic growth tends to suffer: При этом страдает экономический рост:
That tends to make buyers more cautious. Это делает покупателей более осторожными.
Aya tends to carry things to extremes. Ая склонна всё переводить в крайности.
The Justice Department tends to frown on murder. Министерство юстиции как правило, осуждает убийство.
Too much smoking tends to injure the voice. От чрезмерного курения портится голос.
Owning such assets tends to stabilize overall returns. Владение такими активами способствует стабилизации суммарной доходности.
The media tends to move like market sentiment. СМИ стремятся идти вслед за настроениями рынка.
If you spin something, it tends to fly out. Если покрутить, он может взлететь.
So a lot of it tends to be extrinsic. Итак, многие факторы красоты являются внешними.
In debt crises, blame tends to fall on the debtors. В долговых кризисах вину обычно возлагают на должников.
It tends to rain here a lot in the summer. Летом здесь часто идёт дождь.
Marta tends to keep her items in the original packaging. Марта старается держать ее хлам в оригинальной упаковке.
Hidden divergence tends to work best over longer time frames. Скрытая дивергенция лучше всего работает на больших таймфреймах.
It also tends to weaken the currency and increase inflation. Это также способствует ослаблению валюты и увеличению инфляции.
If you spin-top something, it tends to fly out. Если покрутить предмет, он взлетит.
The public tends to underestimate how difficult scientific things are. недооценивает сложность научных исследований. Так что,
Historically, there tends to be the same set of themes: Исторически присутствует тот же набор тем:
Well what the problem is this tends to concentrate these genes. И проблема в том, что это ведет к концентрации таких генов.
She tends to get carried away when arguing about that matter. Она чересчур увлекается, когда спорит по данному поводу.
Kidney disease tends to attack both kidneys at the same time. Заболевание почек поражает обе почки одновременно.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !