Exemples d'utilisation de "terminating" en anglais avec la traduction "завершать"

<>
The active copy is going offline and terminating client connections. Активная копия переходит в автономный режим и завершает клиентские подключения.
What you need to know about terminating an employee's email session Что нужно знать о завершении почтового сеанса сотрудника
One important factor for establishing and terminating a peacekeeping operation is the material resources of the United Nations. Немаловажным фактором для создания и завершения операций по поддержанию мира являются материальные возможности Организации Объединенных Наций.
For more information about how long it takes to get someone out of email, see What you need to know about terminating an employee's email session. Дополнительные сведения о времени, требуемом для завершения почтового сеанса, см. в разделе Что нужно знать о завершении почтового сеанса сотрудника.
Procedurally, the Sub-Commission had complained about a lack of time to complete its work; consequently, terminating the mandate of the working group would make room for discussion on other topics. В плане процедуры Подкомиссия жаловалась на нехватку времени для завершения своей работы; как следствие этого завершение мандата рабочей группы дало бы возможность для обсуждения других тем.
As the Secretary-General's report noted, the Electoral Assistance Office closed at the end of May and the Office of Civil Affairs is now terminating with the closure of regional offices and the end of the current mandate. Как отмечено в докладе Генерального секретаря, Управление по оказанию помощи в проведении выборов закрылось в конце мая, а Отдел по гражданским делам сейчас прекращает свою работу в связи с закрытием региональных отделений и завершением нынешнего мандата.
In the absence of any objection by the Council, the matter of reinstating or extending letters of credit will be handled as detailed in the attached note, which outlines my intentions and proposals for terminating operations relating to the letters of credit raised against the United Nations Iraq Account. При отсутствии каких-либо возражений со стороны Совета вопрос о восстановлении или продлении срока действия аккредитивов будет рассматриваться таким образом, как это подробно изложено в прилагаемой записке, в которой очерчены мои намерения и предложения в отношении завершения операций с аккредитивами, выставленными по иракскому счету Организации Объединенных Наций.
The Panel has previously recommended compensation for loss of retention money where the project was ongoing on 2 August 1990, the claimant was prevented from terminating the project without fault, has submitted sufficient evidence of the amounts retained and has proven that all interim certificates were paid on a timely basis by the employer. Группа ранее рекомендовала присуждать компенсацию за потерю удержанных сумм, если реализация проекта продолжалась на 2 августа 1990 года, заявитель не имел возможности завершить проект не по своей вине, представил достаточные доказательства удержанных сумм и подтвердил, что все промежуточные акты своевременно оплачивались заказчиком.
If you terminate the session here Место завершения сеанса
Peacekeeping operations functioning, established or terminated Функционирующие, учрежденные и завершенные операции по поддержанию мира
Peacekeeping operations established, functioning or terminated Учрежденные, функционирующие или завершенные операции по поддержанию мира
It may already have been terminated.” Возможно, он уже завершен".
Terminate the session for a particular protocol (such as ActiveSync) Завершение сеанса для определенного протокола (например, ActiveSync)
caused the process to terminate times while processing mailbox on database . Завершение процесса было вызвано службой раз при обработке почтового ящика <почтовый_ящик> базы данных <база_данных>.
'C:\windows\system32\lsass.exe' terminated unexpectedly with status code -1073740791 Неожиданное завершение процесса "C:\windows\system32\lsass.exe" с кодом состояния 1073740791
Terminate a session and block access to future sessions (for all protocols) Завершение сеанса и блокировка доступа к будущим сеансам (для всех протоколов)
Before I terminate this interview, have you anything further to add at this stage? Хорошо, в завершение беседы, вам есть что добавить?
XII Peacekeeping operations established, functioning or terminated, 1 August 2003 to 31 July 2004 XII Учрежденные, функционирующие и завершенные операции по поддержанию мира, 1 августа 2003 года — 31 июля 2004 года
XII Peacekeeping operations functioning, established or terminated, 1 August 2002 to 31 July 2003 XII Функционирующие, учрежденные или завершенные операции по поддержанию мира, 1 августа 2002 года — 31 июля 2003 года
XII Peacekeeping operations functioning, established or terminated, 16 June 2001 to 31 July 2002 XII Функционирующие, учрежденные и завершенные операции по поддержанию мира, 16 июня 2001 года — 31 июля 2002 года
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !