Exemples d'utilisation de "testament" en anglais avec la traduction "завещание"

<>
Traductions: tous70 завещание12 autres traductions58
Herewith, my Lords, is my testament. Таково, милорды, моё завещание.
Sheriff Corbin's last will and testament. Последняя воля и завещание шерифа Корбина.
The same schmuck who wrote the new testament? Тот же тупица, который написал новое завещание?
We don't open a testament every day. Мы не открываем завещание каждый день.
Seemingly a testament to the nation's proud history, this banknote carries a hidden message. Как будто завещание гордой национальной истории, эта купюра имеет скрытый смысл.
Days before his death on February 8, 1725, Tsar Peter the Great gave his last will and testament. За несколько дней до смерти 8 февраля 1725 года царь Петр I огласил свое духовное завещание.
My last will and testament, everything is all written out in the locked drawer of my desk at work. Мое завещание и распоряжения на случай смерти находятся в запертом ящике моего стола на работе.
I have hereunto set my hand and affixed my seal to this, my last will and testament, on this fifth day of April, 1993. Я настоящим прилагаю здесь собственноручную подпись и печать к моей последней воле и завещанию, в день пятого апреля 1993.
Moreover, it has become clear that many important branches of science are not addressed by Alfred Nobel's testament (limited to physics, chemistry, physiology/medicine). Более того, стало ясно, что завещание Альфреда Нобеля не предназначено для многих важных научных дисциплин (ограничившись физикой, химией, физиологией/медициной).
The respective application has to be accompanied by the court judgement confirming the right of inheritance or the testament with the note on its entry into force. К заявлению такого лица должно быть приложено судебное решение, подтверждающее право на наследование, или завещание с подтверждением факта его вступления в силу.
Nonetheless, Bukharin aligned with Stalin to purge Leon Trotsky and other Bolsheviks who sought to adhere more closely to Lenin’s dictates (and his testament against Stalin). Бухарин встал на сторону Сталина, когда тот начал преследовать Льва Троцкого и других большевиков, пытавшихся следовать ленинским заветам (и его антисталинскому завещанию).
In accordance with article 1119, persons who have wilfully taken or made an attempt on the life of the testator or any possible heirs, or have wilfully obstructed the making of the last will and testament and thus enabled themselves or persons allied to them to be recognized as entitled to an inheritance or an increased share in the inheritance due to them, may not inherit either by devise or by law. В соответствии со статьей 1119 не имеют право наследовать ни по завещанию, ни по закону лица, умышленно лишившие жизни наследодателя или кого-либо из возможных наследников либо совершившие покушение на их жизнь, а также лица, которые умышленно препятствовали осуществлению наследодателем последней воли и этим способствовали признанию их самих или близких им лиц к наследованию либо увеличению причитающейся им доли.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !