Exemples d'utilisation de "than" en anglais avec la traduction "нежели"
Larger cities are more diversified than smaller cities.
Крупным городам свойственна бoльшая диверсификация, нежели мелким.
Today, Pakistan possesses more nuclear warheads than India does.
Сегодня Пакистан обладает бoльшим числом ядерных боеголовок, нежели Индия.
Lord Layard advocates more psychotherapy rather than drug treatment.
Лорд Лейард является сторонником большего применения психотерапии, нежели лечения лекарственными препаратами.
Was more about closing a door than opening one.
Были больше насчет закрытия, нежели открытия, двери.
Holding such a conference is easier said than done.
Легче говорить о такой конференции, нежели провести ее.
And there is no greater form of trust than love.
И нет лучшего способа выразить доверие нежели любовь.
And reality is even harder to shape than a myth.
А реальности придать форму даже сложнее, нежели мифу.
Futuyma suggested that its appeal was emotional rather than scientific.
Футуйма предположил, что эта заинтересованность была скорее эмоциональной, нежели научной.
And it's going to be different than people think.
И это будет сделано по-другому, нежели люди думают.
Perhaps since the midday siesta resembles death more than sleep.
Неприятный, возможно, потому, что сиеста в разгар дня напоминает скорее смерть, нежели сон.
Global leaders can do more than stand by and watch.
Глобальные лидеры могут сделать гораздо больше, нежели просто стоять и смотреть на происходящее.
Living with tyranny might be less life-threatening than embracing anarchy.
Жить в условиях тирании может быть безопаснее, нежели вступить на путь анархии.
But there might be a problem even deeper than statistical narrowness:
Но в этом вопросе может заключаться даже более глубокая проблема, нежели узкая направленность статистических данных:
But both systems are still a niche, rather than the norm.
Но и та, и другая система – по-прежнему скорее исключение, нежели норма.
“We decided we’d get more in the way than help.”
— Мы решили, что в итоге будем больше мешать, нежели помогать».
Greece’s fiscal profligacy was the exception rather than the rule.
Финансовое расточительство Греции оказалось скорее исключением, нежели правилом.
But Rome is directed more by political considerations than economic ones.
Несмотря на убытки, мотивация Рима носит скорее политический характер, нежели экономический.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité