Exemples d'utilisation de "thanking you" en anglais

<>
Traductions: tous22 autres traductions22
I should like to close by thanking you all from the bottom of my heart: members of the Secretariat as well as all the diplomats with whom I have had contact throughout this year. В заключение я хотел бы от всего сердца поблагодарить всех вас: сотрудников Секретариата, а также всех дипломатов, с которыми я находился в контакте на протяжении этого года.
Thanking you very much indeed. Спасибо тебе огромное.
I should be thanking you, sincerely. Я должен был поблагодарить тебя, серьезно.
Thanking you very much in advance. Заранее благодарю.
Mr. Puri (India): Mr. President, let me begin by thanking you for organizing this debate. Г-н Пури (Индия) (говорит по-английски): Г-н Председатель, прежде всего позвольте мне поблагодарить Вас за организацию этой дискуссии.
You gave me a second chance and I will never stop thanking you for it. Ты дала мне второй шанс, и я никогда не устану тебя благодарить.
Well, you'll probably be kept awake by everyone thanking you for the dugout seats. Возможно, тебе не дадут заснуть благодарные тебе за места за скамейкой запасных.
Mr. Shen Guofang (China) (spoke in Chinese): First, I join colleagues in thanking you, Mr. President, for arranging this important meeting. Г-н Шэнь Гофан (Китай) (говорит по-китайски): Прежде всего я хотел бы присоединиться к своим коллегам и выразить Вам, г-н Председатель, признательность за организацию этого важного заседания.
Ms. Johnson (Norway): Let me start by thanking you, Ambassador Danforth, for inviting me to address the Security Council here in Nairobi today. Г-жа Джонсон (Норвегия) (говорит по-анг-лийски): Посол Данфорт, прежде всего я хотела бы поблагодарить Вас за то, что Вы пригласили меня выступить перед Советом Безопасности здесь, в Найроби.
I would also like to join Norway in thanking you, Mr. President, for the fine job you did in reading out the women's statement. Я хотел бы также присоединиться к Норвегии и поблагодарить Вас, г-н Председатель, за ту филигранную работу, какую вы проделали, огласив заявление женщин.
After a few minutes, you should see a message that thanking you for activating genuine Windows, followed by another message showing that Windows was activated. Через несколько минут отобразится сообщение с благодарностью за активацию подлинной Windows, а затем еще одно сообщение, подтверждающее активацию Windows.
Mr. Taha (Sudan) (spoke in Arabic): I should like to begin by thanking you, Mr. President, and the Council for having invited me to attend this important meeting on the Sudan. Г-н Таха (Судан) (говорит по-арабски): Г-н Председатель, прежде всего я хотел бы поблагодарить Вас и Совет за приглашение принять участие в этом важном заседании по Судану.
Mr. Maurer (Switzerland) (spoke in French): I would like to join other speakers in thanking you, Mr. President, for having provided this opportunity to discuss the reform of the Security Council today. Г-н Маурер (Швейцария) (говорит по-фран-цузски): Я хотел бы присоединиться к остальным ораторам и поблагодарить Вас, г-н Председатель, за предоставленную нам сегодня возможность обсудить реформу Совета Безопасности.
Mr. ITZCHAKI (Israel): Mr. President, I would also like to join others in thanking you for the tireless efforts you have put into trying to bring together many, many differences and trying finally to have a substantive report. Г-н ИЦХАКИ (Израиль) (перевод с английского): Г-н Председатель, мне тоже хотелось бы, присоединяясь к другим, поблагодарить вас за неустанные усилия к тому, чтобы совместить многочисленные расхождения и попытаться наконец получить субстантивный доклад.
Mr. Brunet (France) (spoke in French): I would like to join previous speakers in congratulating you, Mr. Chairman, and warmly thanking you for the determination, the patience and even the serenity, with which you have conducted the debate. Г-н Брюне (Франция) (говорит по-французски): Я хотел бы присоединиться к предыдущим ораторам и поблагодарить Вас, г-н Председатель, за ту решимость, терпение и даже спокойствие, с которыми Вы руководили обсуждениями.
Mr. Gaspar Martins (Angola): Mr. President, I would like to start by thanking you personally and the Slovak presidency for inviting me, in my capacity as Chairman of the Peacebuilding Commission, to address the Council on this complex but very vital subject concerning security sector reform. Г-н Гашпар Мартинш (Ангола) (говорит по-английски): Г-н Председатель, прежде всего я хотел бы поблагодарить Вас лично и председательствующую делегацию Словакии за то, что меня как Председателя Комиссии по миростроительству пригласили выступить в Совете по этому сложному и очень важному вопросу, связанному с реформой в сфере безопасности.
Mr. Gaspar Martins (Angola): Let me begin by thanking you, Mr. President, for providing us with a procedural framework and a clear road map for our exchange of views on the report of the Secretary-General entitled “In larger freedom: towards development, security and human rights for all”. Г-н Гашпар Мартинш (Ангола) (говорит по-английски): Позвольте мне начать с выражения признательности в Ваш адрес, г-н Председатель, за то, что Вы обеспечили нам процедурные рамки и ясный план действий для обмена мнениями по докладу Генерального секретаря, озаглавленному «При большей свободе: к развитию, безопасности и правам человека для всех».
Mr. Trautwein (Germany): Mr. President, I would like to begin my remarks by thanking you for having convened this open debate and by especially thanking the Under-Secretary-General Egeland for his comprehensive and detailed statement, in particular the outline of the 10 action points that build on the road map. Г-н Траутвайн (Германия) (говорит по-английски): Г-н Председатель, в начале своего выступления я хотел бы выразить Вам признательность за организацию этих открытых прений и особо поблагодарить заместителя Генерального секретаря Эгеланна за всеобъемлющее и подробное заявление, в ходе которого он изложил разработанный на основе «дорожной карты» план, состоящий из 10 практических мер.
Finally, Mr. President, I should like to conclude by thanking you and the members of the Security Council, the Secretariat and all the organs as well as Member States of the United Nations for their cooperation and support of the Tribunal in ways that continue to facilitate the implementation of the completion strategy. В заключение, г-н Председатель, я хотел бы поблагодарить Вас и членов Совета Безопасности, Секретариат и все органы, а также государства — члены Организации Объединенных Наций за оказание Трибуналу содействия и поддержки такими способами, которые продолжают способствовать реализации стратегии завершения работы.
In conclusion, while thanking you once again, Mr. President, for having convened this open and inclusive debate, let me state that I believe that this question must be dealt with in a level-headed manner, because otherwise we will not attain our common goal: to help the United Nations become more effective and work better for peace. В заключение, г-н Председатель, позвольте мне, еще раз выразив Вам признательность за организацию этого открытого и инклюзивного обсуждения, заявить о своей убежденности в том, что данным вопросом надлежит заниматься хладнокровно и рассудительно, ибо иначе мы не достигнем нашей общей цели — оказания Организации Объединенных Наций содействия в повышении ее эффективности и результативности ее работы на благо мира.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !