Exemples d'utilisation de "thanksgiving" en anglais
I promised to lead the shuttle survivors in thanksgiving prayers.
Я обещал провести благодарственную молитву для выживших.
They slaughter and mutilate tens of thousands of men, and then offer up thanksgiving services for the number of men they have killed, and even add to it in the telling, and glorify the victory, supposing that the more men killed the greater the achievement.
А потом будут служить благодарственные молебны за то, что побито много людей, число которых еще прибавляют и провозглашают победу, полагая, что чем больше побито людей, тем больше заслуга.
Do you know that every Thanksgiving I catch strep throat?
Знаете, что я от каждого дарования божьего схватываю фарингит?
But this family is gonna work together and make Thanksgiving dinner.
Но эта семья хорошо поработает над собой и соберется за праздничным столом.
Actually, we decided to host thanksgiving together, and I need you there.
И мы решили устроить праздничный прием, ты нужна мне там.
But I'll see you every New Year's and Thanksgiving day.
Но я смогу видеть тебя каждый Новый Год и Страстной Четверг.
Yes, well, the Awesomes couldn't make it, so you know me - just expand Thanksgiving.
Да, Великолепные не смогли приехать поэтому, мы решили расширить праздничный стол.
And this one was a big lesson because I was praying, giving these prayers of thanksgiving, which was odd for an agnostic.
Это было большим уроком, потому что я молился, благодаря, что было чуждо для меня, как для агностика.
Given today’s Japanese bank holiday (Labor Thanksgiving Day), it’s not surprising that the FX markets have gotten off to a bit of a slow start.
Учитывая, что сегодня банковский праздник в Японии (Labor Thanksgiving Day), неудивительно, что валютные рынки несколько медленно стартовали.
Here is an example from an op-ed on Thanksgiving, in the Boston Globe a couple of years ago, where the writer wrote, "The Indian life was a difficult one, but there were no employment problems, community harmony was strong, substance abuse unknown, crime nearly non-existent, what warfare there was between tribes was largely ritualistic and seldom resulted in indiscriminate or wholesale slaughter." Now, you're all familiar with this treacle.
Вот пример из статьи во влиятельной газете "Boston Globe", где пару лет назад написали следующее: "Жизнь индейцев была трудной, но у них не было проблемы безработицы, гармония в обществе была непоколебимой, наркомания была им незнакома, преступности почти не существовало. Войны между племенами были в большей степени ритуальными и редко приводили к массовыми убийствам". Вы все знакомы с такими слащавыми историями.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité