Exemples d'utilisation de "the envy of" en anglais
We've got five trauma suites, two helipads, and 15 trauma surgeons who are the envy of the known universe.
У нас тут 5 палат травмы, 2 вертолётные площадки и 15 хирургов-травматологов, которым завидует весь мир.
India in the 1950’s had a civil service, and a political class, that were the envy of the world.
Индия в 1950-х годах имела государственную гражданскую службу и политический класс, которые были объектом зависти остального мира.
Despite having a research establishment that is the envy of the world, more than half of the American public don't believe in evolution.
Несмотря на наличие исследовательской структуры, которой завидует весь мир, более половины американцев не верят в эволюцию.
It used to be thought that America’s greatest strength was not its military power, but an economic system that was the envy of the world.
Когда-то считалось, что величайшая сила Америки не в ее военном могуществе, а в экономической системе, которой завидует весь мир.
These micro-machines, which are the envy of nanotechnologists the world over, are self-directed, powerful, precise, accurate devices that are made out of strings of amino acids.
Эти микро-механизмы - на зависть нанотехнологам всего мира - самоуправляющиеся, мощные, безошибочные, высокоточные устройства, состоящие из нитей аминокислот.
But in the post-World War II period, Japan again used the forces of globalization to reinvent itself as an economic superpower that became the envy of the world.
Но в послевоенный период Япония вновь использовала силы глобализации для восстановления своих позиций в качестве экономической сверхдержавы, на зависть всему миру.
How is it, policymakers and analysts ask, that a diverse, socially tolerant country, with living standards that are the envy of much of the world, has become roiled by so much political divisiveness and bitterness?
Как столь разнообразная, социально толерантная страна со стандартами жизни, которые являются объектом зависти многих стран мира, оказалась взволнована таким множеством политических разногласий и горечи?
This European model succeeded beyond anyone's wildest dreams, and for decades was the envy of the world in a way that neither "Wild West" American capitalism, nor Soviet and Maoist state socialism, ever could be.
Это европейская модель превзошла самые смелые мечты, и в течение десятилетий была завистью всего мира, поскольку ни "Дикий Запад" американского капитализма, ни советский и маоистский государственный социализм, не могли этого достигнуть.
It may be too soon to be sure, but prospects for taming the over exuberance of a year ago appear good, bringing economic growth rates to sustainable levels that would be the envy of most other countries.
Возможно, еще слишком рано быть уверенным, но перспективы укрощения чрезмерной экспансивности год назад кажутся вполне приличными, принося темпы экономического роста к надлежащему уровню, которому могли бы позавидовать большинство других стран.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité