Exemples d'utilisation de "the honour" en anglais
The publication of Unhitched has prompted many Hitchens defenders, a group which never appears to be in short supply among political writers, to man the battlements to defend the honour of their departed comrade.
После ее выхода защитники Хитченса, которых среди пишущих на политические темы журналистов всегда было в избытке, полезли в окопы отстаивать честь своего покойного товарища.
I have been protecting the honour of my ancestors for aeons.
Уже целую вечность я защищаю честь наших предков.
If you're not otherwise engaged, would you do me the honour of dancing the next with me, Miss Bennet?
Если вы не приглашены, не окажете ли вы любезность, танцевать следующий танец со мной?
When I ask why, I think you do me the honour of a more truthful reply.
Когда я спрашиваю почему, я надеюсь, что вы окажите мне честь правдивым ответом.
I will come to you and ask you, most humbly, if you will do me the honour of becoming my husband.
Я приду к тебе, и спрошу тебя, со всей скромностью, окажешь ли ты мне честь стать моим мужем.
Tell His Excellency I did not understand the honour he paid me in coming to meet me.
Переедайте ему, что я не поняла, какую честь он мне оказал.
Are a big fish and I wanted to do you the honour of sealing this deal personally.
Я окажу тебе честь и лично совершу сделку.
It's just that Celine and I were wondering if you'd ever do us the honour.
Просто мы с Селин интересуемся, не смогли бы вы как-нибудь оказать нам честь.
I hope you'll do me the honour of a personal inscription.
Надеюсь, вы окажите мне честь персональной надписью.
If I should have the honour of being freely elected by you, I shall, when your service requires it, be at your service for ever more.
Если я имею честь быть свободно избранным вами, я буду, если потребует служба, в вашем распоряжении навсегда.
A very sudden interest in the honour of your country, George.
Весьма неожиданный интерес к чести своей страны, Джордж.
You have a chance to save the honour of your clan.
Короче, есть у тебя верный шанс честь тейпа спасти.
He did me the honour of helping me to dispose of them!
Он оказал мне честь и помог разделаться с ними!
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité