Exemples d'utilisation de "thrill" en anglais

<>
Thrill ride round the bay. Захватывающая поездка вокруг бухты.
Yeah, tedium can be such a thrill. Ну да, скука может быть в кайф.
Experience the thrill behind the Forex trading. Почувствуйте всю прелесть торговли на Форекс.
Baggage like fire just to thrill you Поклажа как огонь только чтобы ужаснуть тебя
Instead, the big thrill is a fish pie. Вместо этого, большое возбуждение вылилось в рыбный пирог.
You won't get kick of thrill often. Вы нигде не сможете получить этого.
“Even being next to it was a thrill.” — Даже находиться рядом с ней было в кайф».
Your sister's a bit of a thrill seeker. Ваша сестра искательница.
They called it "a thrill ride for the ages" Они назвали ее "триллером всех времен"
They get a thrill of what science is all about. Их охватывает волнение от понимания, что такое наука.
She referred to this meeting as a non-stop thrill ride. Она охарактеризовала эту встречу, как бесконечное удовольствие.
Not like the fake thrill of running into your ex-girlfriend on the street. Но не как поддельное волнение при встрече с бывшей девушкой на улице.
I felt the thrill of realization when I knew I'd come upon the answer. я вдруг понял, что нашёл решение проблемы.
There's no leads, but they believe that "the creeper" just breaks in for the thrill, to steal tchotchkes. Зацепок нет, но они думают, что "проныра" вламывается, чтобы попугать, и украсть сувениров.
Football is an opportunity to experience the thrill of combat, without risking much more than a few broken bones. Футбол является возможностью ощутить глубокое волнение сражения, не рискуя сильно пострадать, и при этом отделаться поломкой всего лишь нескольких костей.
I don't think Bob Durst is the kind of man that kills for the thrill of the kill. По-моему, Боб Дерст не из тех, кто убивает из спортивного интереса.
The Iranians (and the Soviets) used human wave attacks not for the vicarious thrill of it, but, largely, because they had few other options. Иранцы (и Советы) использовали наступления с применением людских волн, не потому что испытывали от этого возбуждение и кайф, а просто потому что у них не было иного выхода.
Likewise, Harold MacMillan’s government created a lottery bonds program – called premium bonds, or “saving with a thrill” – in the United Kingdom in 1956. Аналогично правительство Гарольда Макмиллана создало лотерейную программу облигаций – названную премиальными облигациями, или «захватывающим сбережением» – в Великобритании в 1956 году.
I "Rent Tower Heist" last night, and I won't spoil the ending, but let me tell you, it was quite the hilarious Thrill Ride. Я вчера взяла "Как украсть небоскреб" в прокате и я не хочу спойлерить, но скажу вам, что это было просто дико смешно.
What's incredible is that they haven't lost any of that liveliness, that excitement, that thrill, by fitting it with a tiny, tiny engine. Невероятного то, что они не потеряли ту живость, то волнение, тот трепет, снабдив его крошечным двигателем.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !