Exemples d'utilisation de "through cure" en anglais

<>
But, in that case, he surely would not have experienced the satisfaction that he can now rightly feel at the thought that his hard work and remarkable investment skills will, through the Gates Foundation, help to cure diseases that cause death and disability to billions of the world's poorest people. Но в этом случае он бы, конечно, не испытал удовлетворения, которое он теперь может по праву чувствовать при мысли о том, что его тяжёлая работа и великолепное искусство инвестирования станут посредством Фонда Гейтса помогать в лечении болезней, которые являются причиной смерти и инвалидности огромного количества беднейших людей планеты.
The clever doctor was able to cure the Prime Minister's illness. Талантливый доктор смог вылечить болезнь премьер-министра.
From above the river looks like a serpent slithering through the jungle. Сверху река выглядит как змея, ползущая через джунгли.
This medicine will cure your headache immediately. Это лекарство быстро избавит тебя от головной боли.
A tunnel has been bored through the mountain. Сквозь гору был пробит туннель.
That doctor may cure him of his cancer. Доктор может вылечить его от рака.
The lion jumped through the burning ring. Лев прыгнул скрозь горящий обруч.
Many people believe acupuncture can cure diseases. Многие люди считают, что иглоукалывание может исцелять от болезней.
I'm taking a vacation from July 20 through August 8. Я беру отпуск с 20 июля по 8 августа.
We can cure some types of cancer. Мы можем лечить некоторые виды рака.
Through obedience learn to command. Через подчинение учиться командовать.
I hope that some scientist will soon discover a cure for AIDS. Надеюсь, учёные скоро отыщут лекарство от СПИДа.
She attained her success through hard work. Она достигла успеха тяжёлым трудом.
This medicine will cure you of your skin disease. Это лекарство вылечит ваше кожное заболевание.
You will have to go through hardship. Ты должен будешь преодолеть тяжелое испытание.
This medicine may cure him. Возможно это лекарство его вылечит.
I'll get it through in a couple of minutes. Я справлюсь с этим за пару минут.
Is there a cure for stupidity? Существует ли лекарство от глупости?
One thing I don't like about the iPad is that you can't easily install apps that aren't available through Apple's App Store. Есть вещь, которую я не люблю в айпаде - это то, что ты не можешь установить приложения, которые не доступны через Аппстор.
He managed to cure himself of his habit of nibbling his nails. Ему удалось излечиться от привычки грызть ногти.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !