Exemples d'utilisation de "throw to the winds" en anglais
All the scouts up in here on Saturday, and you don't throw to my boy once?
Все скауты собрались здесь в субботу, и ты ни разу не выпустил моего мальчика?
“You have to remember that the Tu-104 flew at a completely new altitude, where meteorologists had no experience of the winds and currents.”
— Надо помнить, что Ту-104 летал на абсолютно новой высоте, на которой метеорологи еще не могли определять направление ветров и воздушных потоков».
A great warrior radiates strength. He doesn't have to fight to the death.
Великий воин излучает силу. Ему не обязательно воевать до смерти.
When the Arctic Oscillation turns negative, that is, when the winds weaken, the cold air normally trapped around the North Pole surges south.”
А когда арктические ветры ослабевают, холодный воздух, находящийся обычно в замкнутом пространстве в районе Северного полюса, устремляется на юг».
This is not just in terms of trade agreements and so forth, but also in terms of fundamental relations with a new generation of Arabs that will soon be in power, wherever the winds of the Arab Spring have blown.
Дело не только в торговых соглашениях и тому подобных вещах, но и в фундаментальных отношениях с новыми поколениями арабов, которые скоро придут к власти в тех местах, где дуют ветры Арабской весны.
Weather permitting, we are going to get to the top of the mountain tomorrow.
Если позволит погода, то завтра мы заберёмся на вершину горы.
My boss didn't excuse me for coming late to the meeting.
Мой начальник не простил меня за то, что я опоздал на совещание.
The winds of global change began sweeping through Asia roughly two decades ago, first in East Asia, then engulfing China, and in the course of the 1990's blowing on to South Asia, most importantly India.
Ветры глобальных перемен пронеслись через Азию примерно два десятилетия назад, сначала через Восточную Азию, затем охватили Китай, а в 1990-х гг. подули на Южную Азию, и главным образом, на Индию.
So we were kept in the dark about the radiation leaking from the shattered reactor at Chernobyl - and blowing in the winds over northern Europe.
Поэтому нас держали в неведении об утечке радиации из разрушенного реактора в Чернобыле, перемещавшейся с ветрами над Северной Европой.
The winds of change will blow once again through the Middle East, which remains threatened by both religious fundamentalism and foreign pressure.
Требования политических и экономических реформ растут и обостряются.
We've come to the conclusion that this is a true story.
Мы пришли к заключению, что эта история правдива.
Most constitutions - including the American one - aspire to "freeze history," or to set up a lasting institutional order that will resist the winds of change.
Большинство конституций, включая американскую, стремятся "заморозить историю," или установить длительный институциональный порядок, который не будет поддаваться ветрам перемен.
As the winds rise and fall, swallow and eddy so they pile the sand into dunes.
Ветра усиливаются и ослабевают, поглощают и клубятся, собирая песок в дюны.
Today magic is in the air at the grand hotel, and the winds of change are about to blow our story in a strange new direction.
Сегодня в воздухе отеля повеяло волшебством, и ветер перемен вот-вот понесет наш рассказ в совершенно новом направлении.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité