Exemples d'utilisation de "to Happiness" en anglais
A new study has isolated a gene that researchers believe is related to happiness in women.
В рамках нового исследования ученые выделили ген, который, по их мнению, связан с состоянием счастья у женщин.
Buffett reminds us that there is more to happiness than being in a good mood.
Баффет напомнил нам о том, что счастье - это не только хорошее настроение.
this is a country where thousands of cult leaders offer myriad paths to Happiness, in particular a glib mishmash of New Age and Zen Buddhism.
это страна, где тысячи культовых лидеров предлагают бесчисленное множество дорог к счастью, в частности своеобразная мешанина "Нью Эйдж" и дзэн-буддизма.
Second, relentless pursuit of GNP to the exclusion of other goals is also no path to happiness.
Во-вторых, упорное стремление к ВНП в ущерб другим целям также не ведет к счастью.
Money and being alone does not add up to happiness.
Деньги сами по себе не делают человека счастливым.
That man and woman so clearly made for each other, we feel certain they're on the road to happiness.
Такого мужчину и женщину, которые идеально подходили друг другу, и про которых мы определенно думали, что они идут по дороге к счастью.
If I were good if I worked hard then I had a right to happiness.
Если я хорошая, если я упорно тружусь то я имею право на счастье.
Fourth, global capitalism presents many direct threats to happiness.
В-четвертых, глобальный капитализм представляет много прямых угроз для счастья.
One reason for this is that the language of human science draws on our ordinary understanding of what it is to be human, to live in society, to have moral convictions, aspire to happiness, and so on.
Одна из причин заключается в том, что язык гуманитарных наук основывается на обычном понимании того, что означает быть человеком, жить в обществе, иметь моральные убеждения, стремиться к счастью и т.д.
As the Arab proverb puts it, patience is the key to happiness.
Как гласит арабская пословица, терпение – это ключ к счастью.
Hatoyama’s talk about a “new age,” which sounds strange from a Western perspective, is in harmony with the Japanese way: this is a country where thousands of cult leaders offer myriad paths to Happiness, in particular a glib mishmash of New Age and Zen Buddhism.
Разговоры Хатоямы о «Нью Эйдж» (новом веке), которые звучат странно с западной точки зрения, находятся в гармонии с японским путем: это страна, где тысячи культовых лидеров предлагают бесчисленное множество дорог к счастью, в частности своеобразная мешанина «Нью Эйдж» и дзэн-буддизма.
It is this kind of contradiction that has fueled research in the social sciences and neurology devoted to answering the age-old question: What is the secret to happiness?
Именно это, своего рода противоречие, зародило исследования, посвященные ответу на извечный вопрос социологов и неврологов: В чем секрет счастья?
It's the opposite on the left side: more tendency to altruism, to happiness, to express, and curiosity and so forth.
Если же более активна левая сторона, то человек более склонен к альтруизму, к радости, к самовыражению, к любознательности и т.д.
These routes to happiness haven't really increased happiness very much.
такие пути к счастью ненамного умножили его.
Aristotle thought that practical wisdom was the key to happiness, and he was right.
Аристотель считал, что житейская мудрость и есть ключ к счастью, и он был прав.
And instead of talking about how it had made them realize that money doesn't lead to happiness, everyone instantly started saying, "You know what I would do if I won the lottery .
Вместо того чтобы рассуждать о том, как статья заставила их задуматься, что деньги не приносят счастья, все стали высказываться в духе:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité