Exemples d'utilisation de "to the touch" en anglais
Unlike the Fulcrum moldering outside NASIC, this example has been beautifully restored and rests in climate-controlled comfort, basking under klieg lights, resplendent in a freshly applied paint job that feels satiny to the touch.
В отличие от Миг-29, гниющего возле разведцентра, этот экземпляр замечательно восстановлен и нежится в комфорте с климат-контролем, наслаждаясь мягким светом ламп и блестя свежей краской, которая на ощупь как атлас.
Mobile web apps will always default to the touch display type.
В мобильных веб-приложениях всегда по умолчанию используется тип отображения touch.
If you received a message stating that your Xbox One console is getting improper ventilation, or it's hot to the touch, follow these steps:
Если выдано сообщение о том, что консоль Xbox One недостаточно охлаждается или перегрелась, выполните следующие действия.
Once trade size is predefined, simply execute an order at the touch of a button, never missing a high activity event such as breaking news.
Если сумма сделки предварительно определена, просто исполняйте ордер одним нажатием кнопки, не упуская высокую активность рынка, особенно во время важных новостей.
A great warrior radiates strength. He doesn't have to fight to the death.
Великий воин излучает силу. Ему не обязательно воевать до смерти.
These include the independent election watchdog GOLOS, who helped compile reports of electoral violations during the controversial parliamentary vote in December that lit the touch paper of large protests in the capital.
Среди них - независимая организация по наблюдению за выборами «ГОЛОС», которая составляла доклады о нарушениях на избирательных участках во время декабрьских парламентских выборов, вызвавших массу споров и разжегших пожар массовых протестов в столице.
Shift your viewing from PC to Xbox 360 with the touch of a button1,2.
Смотрите на ПК или на Xbox 360 — переход совершается одним нажатием кнопки1,2.
Weather permitting, we are going to get to the top of the mountain tomorrow.
Если позволит погода, то завтра мы заберёмся на вершину горы.
My boss didn't excuse me for coming late to the meeting.
Мой начальник не простил меня за то, что я опоздал на совещание.
But what is significant is, I felt the touch of God.
Даже если это и незначительно, я все равно чувствую прикосновение Господа.
I felt the touch just like you feel my hand here right now!
Я почувствовала прикосновение, как ты чувствуешь, что мои руки здесь, прямо сейчас!
Beauty that burns bright and hot, and has never felt the touch of man.
"Красота, которая горит ярко и горячо", "и никогда не испытывала прикосновения мужчины".
We've come to the conclusion that this is a true story.
Мы пришли к заключению, что эта история правдива.
Tearful, he swore to me that he felt the touch of God Almighty.
Он клялся, что чувствует касание Бога.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité