Exemples d'utilisation de "toll call network" en anglais

<>
He lived in Westwood, so it was a toll call and there'd be a record of it. Он жил в Вествуде, а звонки по межгороду фиксируют.
I can't call the network and tell them that $30,000 worth of equipment is M. I.A. Я не могу звонить руководству и говорить, что оборудование за $30,000 испарилось.
To call the Audience Network reporting API, use the /app_event edge with one of the event names listed below. Чтобы вызвать API Reporting Audience Network, воспользуйтесь границей /app_event с одним из названий события из списка ниже.
So if you start a call on your cellular network and you come home, you keep being billed. Если вы начали звонок по сотовой связи и возвращаетесь домой, деньги капают.
Furthermore, depending on the number of required hops to complete the call, the quality of the network and the time taken by the called party to answer the phone after it starts ringing, it may take between 20 and 80 seconds to establish an international telephone connection. Кроме того, в зависимости от числа требуемых ретрансляций для завершения вызова, качества сетей и времени, требуемого вызываемой стороны для того, чтобы снять трубку после того, как телефон начнет звонить, установление международной телефонной связи может занимать от 20 до 80 секунд.
If you're having trouble making a video call on Facebook, check your network: Если вам не удалось совершить видеозвонок на Facebook, проверьте параметры своей сети:
Undertake, with support from WHO, development of insecticide resistance surveillance systems and call upon WHO to coordinate a global network for the monitoring and management of insecticide resistance. опираясь на поддержку ВОЗ, приступить к созданию систем наблюдения за резистентностью к инсектицидам и призвать ВОЗ осуществлять координацию работы глобальной сети наблюдения для мониторинга и контроля резистентности к инсектицидам.
Strengthen, with support from WHO, drug resistance surveillance systems and call upon WHO to coordinate a global surveillance network for the monitoring and management of drug resistance; опираясь на поддержку ВОЗ, укреплять системы наблюдения за лекарственной резистентностью и призвать ВОЗ осуществлять координацию работы глобальной сети наблюдения для мониторинга и контроля лекарственной резистентности;
That is why the task force has now put out an open call for universities across the Muslim world to join a voluntary Network of Excellence of Universities for Science (NEXUS). Именно поэтому, рабочая группа в настоящее время открыто призвала университеты по всему Мусульманскому миру, присоединиться к Добровольной Сети передового опыта Университетов по Науке (NEXUS).
Please call the National Domestic Violence hotline at 1-800-799-SAFE or visit the National Network to End Domestic Violence for information on what to do. Позвоните по телефону Национальной горячей линии для жертв домашнего насилия 1-800-799-SAFE или посетите страницу Национальной ассоциации по искоренению домашнего насилия, чтобы получить информацию о том, как действовать.
Without Taiwan's participation in appropriate international mechanisms to respond effectively to the Security Council's call for action on international terrorism, there exists a critical gap in the global network to safeguard against terrorism and money-laundering. Без участия Тайваня в деятельности соответствующих международных механизмов с целью эффективного реагирования на призыв Совета Безопасности о принятии мер против международного терроризма налицо опасный пробел в глобальной сети по борьбе против терроризма и «отмывания» денег.
Expresses concern over the continued laying of anti-personnel landmines, which continues to take a heavy toll on civilians and seriously impedes the delivery of humanitarian assistance, and urges all Afghan parties to call a complete halt to the use of landmines, as well as to fulfil their duties to cooperate with the United Nations mine action programme and to protect their personnel; выражает озабоченность по поводу продолжающейся установки противопехотных наземных мин, которая продолжает приводить к значительным жертвам среди гражданского населения и серьезным образом препятствует оказанию гуманитарной помощи, и настоятельно призывает все афганские стороны полностью прекратить применение наземных мин, а также выполнить свои обязанности по сотрудничеству с программой деятельности Организации Объединенных Наций, связанной с разминированием, и обеспечить защиту ее персонала;
The publication of the call for interest, as well as direct contacts with potential operators of the ETO system, of which two (PeopLink and the World Chambers Network) also participated as speakers at the Sixth World Trade Point Meeting, resulted in some initial expressions of interest. Опубликование призыва к выражению заинтересованности, а также прямые контакты с потенциальными операторами системы ВЭТО, два из которых (PeopLink и World Chambers Network) также участвовали в качестве докладчиков в шестом Всемирном совещании директоров центров по вопросам торговли, вызвали определенное начальное проявление заинтересованности.
The activist group, which has been tracking the death toll through a network of activists in Syria, said Thursday that 120,296 people have died. Группа активистов, которая отслеживала потери через сеть активистов в Сирии, заявила в четверг, что погибли 120 296 человек.
On 27 November 2003 II section (37.5 km from Krzesiny to Września) was put into operation as a part of a toll motorway, making a new arterial road connected to the existing road network by means of motorway interchange. 27 ноября 2003 года был введен в эксплуатацию второй участок (37,5 км от Кшесина до Вжесни) в качестве платного участка автомагистрали, в результате чего данная новая автомагистраль путем строительства дорожной развязки стала частью существующей дорожной сети.
In addition, and as at last year's open debate on women, peace and security, the members of the Network call on the Security Council to seriously consider establishing a mechanism to monitor its own actions to integrate resolution 1325 (2000) and other resolutions into its daily work, possibly through a focal point or expert-level working group. Кроме того, как это отмечалось в ходе прошлогодней открытой дискуссии по вопросу о женщинах, мире и безопасности, члены Сети безопасности человека призывают Совет Безопасности серьезно обдумать вопрос о создании механизма для наблюдения за его мерами по включению положений резолюции 1325 (2000) и других резолюций в свою повседневную работу, возможно, через координаторов или рабочую группу на уровне экспертов.
As I walk out of the house from my Wi-Fi hotspot into the cellular network on a call with my wife - look at the upper left. По мере того, как я выхожу из дома и перемещаюсь из зоны wi-fi в зону приема сотовой связи и звоню своей жене - посмотрите на верхний левый угол.
Call EXNESS Toll Free Звоните в EXNESS бесплатно
Failure to log in due to no network will now call onError instead of onCancel. В случае сбоя регистрации из-за отсутствия подключения к сети теперь будет вызываться метод onError, а не onCancel.
This is what network theorists call "self-organizing" behavior. Это то, что специалисты по теории сетей называют «самоорганизующим» поведением.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !