Exemples d'utilisation de "tom's diner" en anglais
If the restaurant "Pushkin" on Tverskoy Boulevard not far from the monument to the great Russian poet is designed to recreate the "aristocratic atmosphere" of the early nineteenth century, the combined bar and diner called "Gogol" on Stoleshnikov Lane is an attempt to recreate a vanished Soviet institution called "rumochnaia."
Если дизайн ресторана "Пушкин" на Тверском бульваре, неподалеку от памятника великому русскому поэту, призван воссоздать "аристократическую атмосферу" начала девятнадцатого века, то комбинированный бар-закусочная в Столешниковом переулке под названием "Гоголь" является попыткой возрождения исчезнувшего советского заведения под названием "рюмочная".
Poor Tom's been trying to get to sleep for three hours now.
Бедолага Том пытался заснуть в течение трёх часов.
Mabel over at that diner her husband Max was killed in action on Okinawa.
Закусочная Мейбл её муж Макс был убит в бою на Окинаве.
I can't tell you how our victims ended up in the diner, but do I have a good idea of what happened once they got there.
Я не могу сказать тебе, как наши жертвы попали в закусочную, но у меня есть хорошая идея, насчет того, что случилось, когда они туда попали.
Can we just make it a general rule that there's no fornication in the diner?
Давайте просто договоримся, что у нас в закусочной не место блуду?
Why am I sitting in a diner and not pinching those fat, fat cheeks?
И почему я сижу в этой закусочной, а не щипаю ей эти пухленькие щечки?
I'm not just doing rain gutters when I'm not working at the diner.
Я не только водостоки чищу, когда не работаю в кафе.
Another fool shooting up a diner because Bullets flying through the walls.
Еще один дурак, стреляющий в закусочной, потому что пули летят сквозь стены и пол.
This is the Williamsburg diner, owned by Han Lee, who just changed his name to Bryce Lee, because I guess he wants people to take him even less seriously.
Итак, это закусочная "Уильямсбург", владелец - Хан Ли, который только что сменил имя на Брюс Ли, потому что, как мне кажется, хочет, чтобы люди воспринимали его ещё менее серьёзно.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité