Exemples d'utilisation de "topical issues" en anglais

<>
I also recently made a BBC radio documentary called “Fixing Globalization,” in which I crisscrossed the United Kingdom in search of ideas for improving certain aspects of it and discussed topical issues with well-known experts. А ещё я недавно сделал для BBC документальную радиопрограмму под названием «Ремонт глобализации», ради которой исколесил Великобританию вдоль и поперёк в поисках идей по улучшению отдельных аспектов глобализации, обсуждая вопросы по этой теме с хорошо известными экспертами.
The areas covered include refresher sessions on substantive criminal law; focus sessions on confessions, arrest and detention; a case study on sentencing and drafting judgements; and seminars on topical issues such as the land law, the application of constitutional provisions on human rights, juvenile justice and the status of women in the Cambodian justice system. Охватываемые области включают в себя информационно-ознакомительные сессии по основному уголовному праву; целевые сессии по теме признаний, ареста и задержания; тематическое исследование по вопросам вынесения судебных приговоров и подготовки проектов судебных решений; а также семинары по таким тематическим вопросам, как закон о земле, применение конституционных положений в отношении прав человека, правосудие в отношении несовершеннолетних и положение женщин в судебной системе Камбоджи.
Expert meetings have provided valuable inputs on topical issues for policy consideration by the Commissions, which in turn have made recommendations to Governments, the international community, and the UNCTAD secretariat. Совещания экспертов внесли ценный вклад в разработку актуальных вопросов политики, рассматриваемых комиссиями, которые в свою очередь вынесли рекомендации правительствам, международному сообществу и секретариату ЮНКТАД.
If the Working Party agrees with the proposed changes in the programme of work, namely with the proposal to include in it the programme element on corporate governance, it may wish to ask the secretariat to conduct a survey among member States and other interested parties aimed at identifying the topical issues relating to corporate governance. Если Рабочая группа согласится с предлагаемыми изменениями в программе работы, а именно с предложением о включении в нее программного элемента о корпоративном управлении, она, возможно, пожелает просить секретариат провести среди государств-членов и других заинтересованных сторон обследование с целью выявления актуальных вопросов, относящихся к корпоративному управлению.
In 2008, participants attended lectures on topical issues related to the law of the sea and maritime law and training courses on negotiation and delimitation. В 2008 году участники присутствовали на лекциях по вопросам, тематически связанным с морским правом и правовым регулированием морских перевозок, и учебные занятия, посвященные ведению переговоров и делимитации морских зон.
NSC holds press conferences, publishes articles on topical issues in various newspapers, publishes the journal “Economics and Statistics” and organizes conferences on State statistical problems which are attended by representatives of the media. НСК проводит пресс-конференции, публикует в различных газетах статьи по наиболее актуальным вопросам, издает научно-информационный журнал «Экономика и статистика», проводит совещания по проблемам государственной статистики, на которых присутствуют представители средств массовой информации.
Recurrent publications: an overview of African peace and development: topical issues in the implementation of the New Partnership (1); directory of African non-governmental organizations (1); folder on United Nations system support for the New Partnership (2); периодические публикации: обзор, посвященный вопросам мира и развития в Африке: актуальные проблемы осуществления Нового партнерства (1); Справочник африканских неправительственных организаций (1); комплект материалов по вопросу о поддержке Нового партнерства системой Организации Объединенных Наций (2);
Booklets, fact sheets, wallcharts, information kits: United Nations Forum on Forests outreach kit and briefing packages for its sixth and seventh sessions, including brochure, fact sheets on topical issues and posters (4); буклеты, информационные бюллетени, настенные диаграммы, подборки информационных материалов: комплект информационно-пропагандистских материалов Форума Организации Объединенных Наций по лесам и комплекты материалов для брифингов для его шестой и седьмой сессий, включая брошюру, тематические информационные бюллетени и плакаты (4);
We call for the strengthening of the relationship between the General Assembly and the other principal organs to ensure better coordination on topical issues that require coordinated action by the United Nations, in accordance with their respective mandates. Мы призываем укрепить отношения между Генеральной Ассамблеей и другими главными органами в целях улучшения координации по актуальным вопросам, требующим принятия Организацией Объединенных Наций скоординированных мер, согласно их соответствующим мандатам.
During the programme, participants attended lectures on topical issues related to the law of the sea and maritime law and training courses on negotiation and delimitation. По линии этой программы участники посещают лекции по актуальным вопросам, касающимся морского и морского транспортного права, и учебные занятия, посвященные ведению переговоров и осуществлению делимитации.
To organize panel sessions and seminars- as appropriate and upon receiving instructions and guidance from the Working Party, its Bureau and its task forces, initiatives and working groups- on topical issues in the international debate relating in the area of standardization and related activities; проведение групповых заседаний и семинаров- в соответствующих случаях и на основании распоряжений и руководства со стороны Рабочей группы, ее бюро и ее целевых групп, занимающихся инициативами подразделений и рабочих групп- по тематическим вопросам международного обсуждения стандартизации и смежных областей;
We highly appreciate the integrated measures of the Organization to settle the situations in the Sudan, Côte d'Ivoire, Liberia, Burundi, the Democratic Republic of the Congo, Haiti, Afghanistan, Kosovo, the Middle East and other topical issues of world security. Мы высоко ценим те комплексные меры, которые Организация Объединенных Наций принимает для урегулирования ситуаций в Судане, Кот-д'Ивуаре, Либерии, Бурунди, Демократической Республике Конго, Гаити, Афганистане, Косово, на Ближнем Востоке и для решения других злободневных проблем мировой безопасности.
The National Human Rights Commission, an independent institution, was formulating a human-rights action plan and making recommendations to the Government on topical issues such as undocumented workers, anti-discrimination legislation and the right to information. Национальная комиссия по правам человека, являющаяся независимым институтом, разрабатывает план действий в области прав человека и предлагает рекомендации правительству по злободневным проблемам, как, например, статус трудящихся, не имеющих удостоверений личности, законодательство о противодействии дискриминации и право на информацию.
The mass media are widely used for outreach purposes, as are the discussion of topical issues affecting children and young people at meetings with veterans, politicians and public figures and in “round-table” debates. В просветительских целях широко используются средства массовой информации, обсуждение актуальных вопросов жизни детей и молодежи на встречах с ветеранами, политическими и общественными деятелями, в беседах за " круглым столом " и т.п.
For example, on 25 September 2003 the Academy of Sciences of Uzbekistan held a seminar on topical issues concerning the study and shaping of public opinion; the seminar was organized by the Academy of Sciences, the Izhtimoy Fikr Centre for the Study of Public Opinion and the Institute for Strategic and Inter-regional Research reporting to the President of Uzbekistan. В частности, 25 сентября 2003 года в Академии наук Республики Узбекистан состоялся семинар " Актуальные проблемы изучения и формирования общественного мнения ", организаторами которого являются Академия наук Республики Узбекистан, Центр изучения общественного мнения " Ижтимоий фикр " совместно с Институтом стратегических и межрегиональных исследований при Президенте Республики Узбекистан.
They also called for strengthening the relationship between the General Assembly and the other principal organs to ensure better coordination on topical issues that require coordinated action by the United Nations, in accordance with their respective mandates. Они также призвали к укреплению отношений между Генеральной Ассамблеей и другими главными органами в целях улучшения координации по актуальным вопросам, требующим принятия Организацией Объединенных Наций скоординированных мер, согласно их соответствующим мандатам.
The International Social Security Review, which the Association publishes quarterly in four languages (English, French, Spanish and German), is the main medium used by the Association in order to disseminate information about topical issues in the social field to all of its member organizations and to the wider public concerned with progress in social protection. Международный обзор по вопросам социальной безопасности, который Ассоциация публикует ежеквартально на четырех языках (английском, французском, испанском и немецком), является основным средством, используемым Ассоциацией для распространения информации по тематическим вопросам в социальной области для всех организаций-членов и для широкой публики, касающейся прогресса в области социальной защиты.
In 2007, participants attended lectures on topical issues related to the law of the sea and maritime law and training courses on negotiation and delimitation. В 2007 году участники присутствовали на лекциях по вопросам, тематически связанным с морским правом и правовым регулированием морских перевозок, и учебные занятия, посвященные ведению переговоров и делимитации морских зон.
Once again, we should call on the Security Council to keep the General Assembly updated and better informed on measures it adopts and periodically to present reports to the General Assembly for its consideration, under Articles 15 and 24 of the Charter, on specialized subjects relating to topical issues of concern to the international community. Мы должны вновь призвать Совет Безопасности представлять Генеральной Ассамблее обновленную информацию и более подробно ее информировать в отношении принимаемых им мер, а также периодически представлять доклады на рассмотрение Генеральной Ассамблеи в соответствии со статьями 15 и 24 Устава по профильным темам, касающимся актуальных вопросов, вызывающих озабоченность у международного сообщества.
Booklets, fact sheets, wallcharts, information kits: United Nations Forum on Forests outreach kit and briefing packages for its eighth session, including brochure, fact sheets on topical issues and posters (4); буклеты, информационные бюллетени, настенные диаграммы, подборки информационных материалов: комплект информационно-пропагандистских материалов Форума Организации Объединенных Наций по лесам и комплекты материалов для брифингов для его восьмой сессии, включая брошюру, тематические информационные бюллетени и плакаты (4);
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !