Exemples d'utilisation de "topics of conversation" en anglais
I am ranking Topics of conversation For our next phone call.
Я расставляю темы для нашего следующего телефонного разговора.
Topics of conversation were my cuticles and her snowdome collection.
Темами разговора были мои кутикулы и ее коллекция снежных куполов.
One of the very few advantages of narrowing down the world this way, is that it reduces the topics of conversation.
Один из плюсов нынешней ограниченности мира, это сокращение тем для разговора.
Heading into the final trading day of the first full week, it seemed like today’s Non-Farm Payrolls report was the only topic of conversation for traders.
К началу последнего торгового дня первой полноценной недели было такое впечатление, что сегодняшний отчет занятости вне аграрного сектора США – это единственная тема для разговоров трейдеров.
Finally, from Dr. Nancy Leveson, Professor of Aeronautics and Astronautics and also Professor of Engineering Systems at MIT; Professor Leveson conducts research on the topics of system safety, software safety, software and system engineering, and human-computer interaction:
Наконец, доктор Нэнси Левезон (Dr. Nancy Leveson), профессор аэронавтики и астронавтики и профессор технических систем в Массачусетском технологическом институте (Massachusetts Institute of Technology), проводит исследование в областях системной безопасности, безопасности программного обеспечения, программного обеспечения и системной разработки, взаимодействия человека и компьютера:
Nearly 15 years ago, stock markets were the only topic of conversation in the US.
Почти 15 лет назад фондовые рынки были единственной темой разговоров в США.
After more than an hour and a half of discussion with President Medvedev on the topics of technology investing and startups, one of my colleagues exclaimed, “He gets it.”
После более полутора часов дискуссии с президентом Медведевым на тему инвестирования в технологии и начинающие предприятия, один из моих коллег воскликнул: «Он всё понимает!».
That evening, Michael goes out for a meal with some of his colleagues and the topic of conversation is forex.
Вечером того же дня Майкл решил поужинать с одной из своих коллег. Темой для разговора стал рынок Forex.
From top industry influencers and relevant groups to the most current posts on topics of interest, you can discover the information you seek with LinkedIn search.
С помощью поиска в LinkedIn вы всегда сможете найти нужную информацию — от ведущих экспертов отрасли и подходящих групп до самых актуальных статей на интересующие вас темы.
Then as now, the focus in America was on "green" topics (clean water, fresh air, and biological diversity) rather than with the "brown" topics of ecological disasters such as the Chernobyl (or Harrisburg) disaster, which have played a dominant role in mobilizing Europeans.
Тогда, как и сегодня, Америка была сфокусирована на "зеленой" тематике (чистой воду, свежем воздухе и биологическом разнообразии), а не на "коричневой" тематике экологических бедствий, вроде Чернобыльской (или Харрисбургской) катастрофы, которые играли доминирующую роль в мобилизации европейцев.
The obvious topic of conversation as the horrors of the bombing, but the driver, while polite, was unresponsive.
Взрывы, потрясшие Стамбул, были естественной темой для разговора, однако водитель вежливо уклонялся от обсуждения событий последних дней.
He also declined to comment on their topics of discussion.
Он также отказался комментировать темы их дискуссии.
The fact that begonias was the predominant topic of conversation is neither here nor there.
Тот факт, что основной темой беседы были бегонии не имеет отношения к делу.
These are not cases of politicians disagreeing about whether or how to address threats like sea-level rise and climate change; those would be political issues, and appropriate topics of discussion within a democratic system.
Эти вовсе не случаи споров между политиками о том, как (и стоит ли) заняться такими угрозами, как повышение уровня моря и изменение климата. Это политические вопросы и соответствующие темы для обсуждения в рамках демократической системы.
And the point is not to treat these topics as topics of study, but as frameworks of action.
И здесь важно воспринимать эти темы не как предметы изучения, а скорее как руководства к деятельности.
The environmental law programme has published 10 course-books covering the main topics of international environmental law and specifically designed for distance-learning training.
Для программы по праву окружающей среды было опубликовано 10 учебных пособий, охватывающих основные темы международного права окружающей среды и специально рассчитанных на заочное обучение.
Right, because, you know, dismemberment and murder is my topic of conversation after sex.
Ну да, точно ведь, ты знаешь, расчленения и убийства это моя любимая тема для разговора после секса.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité