Exemples d'utilisation de "tossed" en anglais

<>
Unsuccessful firms are tossed aside to make way for new and better firms, and individuals who become economically less productive (often through no fault of their own) can also be "discarded" by the market, their careers interrupted and their investments cut to a fraction of their previous value. Неудачные фирмы отброшены, чтобы дать дорогу новым и лучшим фирмам, а лица, чья производительная способность с экономической точки зрения уменьшается (часто не по их вине), также могут быть "выброшены" рынком, их карьеры могут быть прерваны, а их инвестиции сокращены до части от их предыдущей ценности.
Lockheed tossed in actuators to physically move the controls in response to electronic commands, mission computers to tell them what to do, and a 3D imaging system to look out for suitable landing spots. Lockheed добавила исполнительные механизмы, чтобы управлять рычагами в ответ на электронные команды, командные компьютеры, подсказывающие машине, что делать, и систему трехмерного изображения для поиска подходящих посадочных площадок.
Yeah, and they tossed the place. Да уж и они разворотили тут всё.
All yielding she tossed my hair. Уже вся, поддаваясь, она ерошила мои волосы.
My mother, who you just tossed away! Мою мать, которую ты просто выкинул!
Prosecuting attorney will have that tossed out. Окружной прокурор не признает этого.
You trying to get tossed into the nuthouse? Хочешь, чтобы тебя в психушку упекли?
I tossed and turned in bed all night. Я ворочался в постели всю ночь.
If he tossed him down the garbage chute. Если он сбросил его в мусоропровод.
Looks like a pipe bomb tossed through a window. Похоже бомба из отрезка трубы, которую швырнули в окно.
I wiped it clean and tossed it in the Potomac. Я оттёр отпечатки и утопил её в Потомаке.
The cosmonauts then tossed the suit out during a spacewalk. Затем космонавты во время выхода в космос выбросили скафандр за борт.
They're about to get tossed into the deep end. Они бросятся в воду, не умея плавать.
You gave up that right when you tossed him away. Вы отказались от него десять лет назад.
If we get it tossed, then all these cases go away. Если удастся его отменить, все наши дела будут закрыты.
The four of you might have tossed your careers away today. Четверо из вас могли потерять свою карьеру сегодня.
Nick got up, grabbed him for collar and tossed out the window. Николай встал, схватил того за шиворот и вышвырнул в окно.
Back then, the agency would have tossed Moran’s application right out. В то время агентство выкинуло бы заявление Моран без рассмотрения.
He wasn't dead when you tossed him down the construction chute. Он не был мертв, когда вы сбросили его в мусоропровод.
Glib assertions that poverty breeds terrorism have been tossed around of late. Неаргументированные утверждения о том, что нищета порождает терроризм, довольно часто звучат в последнее время.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !