Exemples d'utilisation de "transfer of technologies" en anglais

<>
Fellowships and grants: South-South cooperation to facilitate the exchange of information and experience on energy for sustainable development policies and transfer of technologies; стипендии и субсидии: сотрудничество Юг-Юг для содействия обмену информацией и опытом по вопросам энергетической политики в интересах обеспечения устойчивого развития и передачи технологии;
Technology transfer and Kyoto mechanisms Over time, the clean development mechanism (CDM) projects may contribute to the development and transfer of technologies as this mechanism adds the use of a new international economic instrument to the instruments that contribute to creating enabling environments. Со временем проекты механизма чистого развития (МЧР), возможно, будут содействовать разработке и передаче технологий, поскольку данный механизм позволяет использовать новый международный экономический инструмент в дополнение к инструментам, содействующим созданию благоприятных условий.
The expert group shall analyse and identify ways to facilitate and advance technology transfer activities, including those identified in the annex to the decision-/CP.6 on development and transfer of technologies and make recommendations to the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice. Группа экспертов анализирует и определяет способы облегчения и содействия деятельности по передаче технологии, включая те виды деятельности, которые определены в приложении к решению-/СР.6 по вопросам разработки и передачи технологий, и готовят рекомендации, адресованные Вспомогательному органу для консультирования по научным и техническим аспектам.
Counsel for many Libyan and joint venture companies in negotiations and meetings with foreign partners involving technical cooperation, joint explanation, transfer of technologies Консультант многих ливийских и совместных предприятий на переговорах и встречах с иностранными партнерами по вопросам технического сотрудничества, совместной разработки, передачи технологии
Absence of, or inadequate, enabling environment, founded on good governance, for sustainable forest management, including one that enables the transfer of technologies and proprietary aspects of these technologies, provide clarity concerning land tenure and property rights, tax incentives, as well as policies and regulations in support of environmental approaches Полное или частичное отсутствие благоприятных условий, в основе которых лежит благое управление, для деятельности в области устойчивого лесопользования, включая те условия, которые способствуют передаче технологий и определению прав собственности на эти технологии, уточнению характера землевладения и прав собственности, налоговых стимулов, а также политики и законодательства в поддержку экологических подходов.
The SBSTA, at its seventeenth session, requested the secretariat to prepare a technical paper outlining experiences, lessons learned, success stories and challenges in building the capacity of developing country Parties, and Parties with economies in transition, in the development and transfer of technologies, and another technical paper on enabling environments for technology transfer on the basis of terms of reference recommended by the EGTT. На своей семнадцатой сессии ВОКНТА просил секретариат подготовить технический документ с изложением опыта, извлеченных уроков, успешных результатов и проблем в области наращивания потенциала Сторон, являющихся развивающимися странами, и Сторон с переходной экономикой в области разработки и передачи технологий, а также еще один технический документ о создании стимулирующих условий для передачи технологии на основе круга ведения, рекомендованного ГЭПТ.
Cluster 2 on adaptation, technology, science, project-based mechanisms and compliance consolidates the secretariat's contribution to Parties'work on adaptation to climate change and on the development and transfer of technologies, and to the flow of scientific information into the intergovernmental process, including on methodologies. Группа 2 по вопросам адаптации, технологии, науки, механизмов на основе проектов и соблюдения объединяет деятельность секретариата по участию в работе Сторон над вопросом адаптации к изменениям климата, разработки и передачи технологии, а также его деятельность в области потоков научной информации в рамках межправительственного процесса, в том числе по вопросам методологий.
Decides to give immediate effect to the set of actions for the implementation of the technology transfer framework referred to in paragraph 2 above in order to assist developing country Parties to implement their commitments under the Convention keeping in mind article 4.5 of the Convention on the commitments of developed country Parties on transfer of technologies;] постановляет незамедлительно приступить к реализации набора мер по осуществлению рамок для передачи технологии, о которых говорится выше в пункте 2, с целью оказания помощи являющимся развивающимися странами Сторонам в выполнении ими своих обязательств по Конвенции с учетом статьи 4.5 Конвенции, касающейся обязательств являющихся развитыми странами Сторон в области передачи технологий;]
The Expert Group on Technology Transfer also presented three interim reports on performance indicators, financing options and a long-term strategy to facilitate the development, deployment, diffusion and transfer of technologies under the Convention. Техническая группа экспертов по передаче технологий представила также три промежуточных доклада по показателям оценки результатов проделанной работы, вариантам финансирования и долгосрочной стратегии, что должно придать ускорение деятельности в области разработки, освоения, распространения и передачи технологий в соответствии с Конвенцией.
This will allow the building of national capacities in the areas of marking, record-keeping and tracing, and the acquisition and transfer of technologies that could improve the tracing and detection of illicit small arms and light weapons. Это позволит создать национальный потенциал в области маркировки, учета и отслеживания, а также приобретения и передачи технологий, что могло бы усовершенствовать процесс отслеживания и обнаружения незаконных стрелкового оружия и легких вооружений.
The paper provides an initial overview of joint R & D activities under the Convention and addresses issues of R & D in the broader context of the development and transfer of technologies, mainly concerning mitigation. В данном документе приводится исходный обзор совместной деятельности в области НИОКР в рамках Конвенции и рассматриваются проблемы НИОКР в более широком контексте разработки и передачи технологии, в основном применительно к предотвращению изменения климата.
In addition to funds from the Global Environment Facility (GEF) four other types of investment flows relevant for the transfer of technologies were cited: foreign direct investment (FDI), official development assistance (ODA), loans and portfolio investments. Помимо средств Глобального экологического фонда (ГЭФ), было упомянуто четыре других вида потока инвестиций, связанных с передачей технологий: прямые иностранные инвестиции (ПИИ), официальная помощь в целях развития (ОПР), займы и портфельные инвестиции.
The system enables public and private partners to list, seek, match and raise resources for the transfer of technologies aimed at improving food security, public health, housing for the poor, energy efficiency and climate change as well as at cultivating the potential of the creative economy for development. Эта система позволяет партнерам из государственного и частного секторов предлагать, изыскивать, сопоставлять и мобилизовывать ресурсы для передачи технологий в интересах укрепления продовольственной безопасности, государственного здравоохранения, положения в области обеспечения жильем неимущих, повышения энергоэффективности и решения вопросов изменения климата, а также укрепления потенциала креативной экономики в целях развития.
A challenge faced by studies in this area is that information on the financial resources currently available for the development, deployment, diffusion and transfer of technologies for mitigation and adaptation is uncertain. Проблема, с которой приходится сталкиваться при проведении исследований в этой области, заключается в неоднозначности информации об имеющихся в настоящее время финансовых ресурсах для разработки, внедрения, распространения и передачи технологий предотвращения изменения климата и адаптации.
It acknowledged that the workshop provided a useful forum for broadening understanding on the role and interests of governments and the private sector and on the opportunities provided by conventional as well as innovative financial approaches with regard to the development and transfer of technologies within and outside the Convention process. Он сделал вывод о том, что рабочее совещание послужило полезным форумом для углубления понимания роли и интересов правительств и частного сектора, а также возможностей традиционных и инновационных подходов к финансированию с точки зрения разработки и передачи технологии как в рамках процесса Конвенции, так и вне его.
Invite business and industry non-governmental organizations (NGOs), and relevant international organizations, to organize, in consultation with the EGTT and the secretariat, sector-specific workshops and other activities relevant to enabling environments for the development and transfer of technologies, for the purpose of exchanging experiences and lessons learned, and to make available to the secretariat information on the outcome of those activities. призвал неправительственные организации (НПО) деловых кругов и промышленности и соответствующие международные организации организовывать в консультации с ГЭПТ и секретариатом посвященные конкретным секторам рабочие совещания и другие мероприятия, касающиеся создания стимулирующих условий для разработки и передачи технологий, в целях обмена опытом и извлеченными уроками, а также представлять секретариату информацию об итогах этих мероприятий.
Calls upon the developed countries, by means of intensified and effective cooperation with developing countries, to promote capacity-building and facilitate access to and transfer of technologies and corresponding knowledge, in particular to developing countries, on favourable terms, including concessional and preferential terms, as mutually agreed, taking into account the need to protect intellectual property rights, as well as the special needs of developing countries; призывает развитые страны посредством более активного и эффективного сотрудничества с развивающимися странами способствовать наращиванию потенциала и облегчать доступ к технологиям и соответствующим знаниям и их передачу, в особенности развивающимся странам, на благоприятных условиях, в том числе на взаимосогласованных льготных и преференциальных условиях, с учетом необходимости охраны прав интеллектуальной собственности, а также особых нужд развивающихся стран;
The meeting agenda was designed, in consultation with the Chair of the EGTT, to address issues relating to technologies for adaptation to climate change and transfer of technologies. В консультации с Председателем ГЭПТ была разработана повестка дня совещания с целью рассмотрения вопросов, касающихся технологий адаптации к изменению климата и передачи технологии.
Fellowships and grants: long-term and medium-term fellowships on space technology applications; arrangements for technical cooperation among developing countries to facilitate the exchange of information and experiences and the transfer of technologies in the area of environmental management, sustainable energy development, renewable energy and/or energy efficiency; стипендии и субсидии: долгосрочные и среднесрочные стипендии для специалистов по вопросам применения космической техники; использование механизмов технического сотрудничества между развивающимися странами для содействия обмену информацией и опытом и передаче технологий в области природопользования, устойчивого освоения энергоресурсов, использования возобновляемых источников энергии и/или обеспечения энергоэффективности;
Since the adoption of the technology transfer framework by the Conference of the Parties at its seventh session, the work on development and transfer of technologies under the Convention has been focused on the implementation of a set of activities identified under the key thematic areas of this framework: that is, technology needs assessments (TNAs), technology information, enabling environments, capacity-building, and mechanisms for technology transfer. После принятия Конференцией Сторон на ее седьмой сессии рамок для передачи технологии деятельность по разработке и передачи технологии в контексте Конвенции была сосредоточена на осуществлении комплекса мероприятий, определенных в ключевых тематических областях этих рамок, к которым относятся: оценки технологических потребностей (ОТП), технологическая информация, стимулирующие условия, укрепление потенциала и механизмы для передачи технологии.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !