Exemples d'utilisation de "transitory fold" en anglais
4.2. Upon submitting the request to deposit funds, the corresponding sum will be debited from the Investor's Transitory Account in myAlpari.
4.2. При подаче заявки на ввод средств соответствующая сумма списывается с лицевого счета инвестора.
For making a deposit to a trading or transitory account from an external payment system, 10 bonus points are awarded for each 100 USD transferred.
За пополнение торговых и лицевых счетов с внешних платежных систем баллы начисляются после зачисления средств на счет в Личном кабинете из расчета 10 баллов за 100 USD. Баллы рассчитываются, исходя из суммы, зачисленной на счет в USD.
"Transitory Account" shall mean a Client's non-trading account which is opened when registering a myAlpari account and is an accessory for the Client to carry out deposit of advance payments.
«Лицевой счет» — неторговый счет Клиента, который открывается при регистрации Личного кабинета и является вспомогательным для внесения Клиентом авансовых платежей.
In the December statement, they said that inflation was below target in part because of “declines in energy prices,” but that they expected these effects to be “transitory.”
В декабрьском заявлении, они заявили, что инфляция была ниже цели отчасти из-за "снижения цен на энергоносители", и они ожидали, что эти эффекты будут "временными".
Why taking a country like that into the fold would be a boon is a complete mystery to me.
Почему присоединение такой страны кого-то усилит, для меня полная загадка.
The Fed has said that this is just a transitory effect, and so it’s willing to look past it.
ФРС заявил, что это просто временное воздействие и поэтому он готов не обращать на это внимания.
The Russians were promised after the fall of the Soviet Union that they were welcomed into the fold of Western capitalist modernity.
После распада Советского Союза россиянам обещали, что Запад возьмет их под свое крыло и приобщит к современному капитализму.
Do they still see the labor market improving, and do they still believe the factors depressing inflation are transitory?
Они все еще видят, что рынок труда улучшается, и они до сих пор считают, что факторы, угнетающие инфляцию, являются временными?
Don’t include ads on the first screen (i.e. “above the fold”).
Не размещайте рекламу на первом экране (т. е. в той части страницы, которая видна без прокрутки).
6.2. Upon submitting the request to deposit funds, the corresponding sum will be debited from the Investor's transitory account in myAlpari.
6.2. При подаче заявки на ввод средств соответствующая сумма списывается с лицевого счета Инвестора.
No ads or related articles links should appear above the fold, before any scrolling.
На первом экране, то есть в той части статьи, которая видна до прокрутки, не должно быть рекламы или ссылок на похожие статьи.
So far most of the comments I’ve heard from members are that they do indeed think the sluggish data recently are due to the bad weather and port strike so I would expect to see comments about how the slowdown is likely to prove transitory.
До сих пор большинство замечаний, которые я слышал от членов ФРС о том, что они действительно думают, были связаны с плохой погодой и забастовкой в порту, так что я ожидаю, что мы услышим комментарии, что замедление, вероятно, окажется временным.
Third party embedded video players may contain ads, provided they are click to play and contain editorial content below the fold.
Сторонние встраиваемые видеоплееры могут содержать рекламу, при условии что их нужно нажать для воспроизведения и что они содержат текст под видео.
2.2. As part of the program, each myAlpari is assigned a status depending upon the aggregate balance of trading, transitory and investment accounts, in addition to the aggregate amount of investments in structured products and investment funds.
2.2. Личному кабинету Клиента присваивается определенный статус в зависимости от совокупного баланса торговых, лицевых, инвестиционных счетов Клиента и совокупной суммы инвестиций в структурированные продукты и инвестиционные фонды.
Don't include Related Articles on the first screen (i.e., “above the fold”).
Не размещайте похожие статьи на первом экране (т.е. в той части страницы, которая видна без прокрутки).
However he said he would like to see “confirmation” that the weakness in Q1 was only transitory and repeated his call to hold borrowing costs near zero until early 2016.
Однако он сказал, что хотел бы видеть "подтверждение", что слабость в 1 квартале была только временной и повторяет свой призыв поддерживать затраты по займам около нуля до начала 2016 года.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité