Exemples d'utilisation de "translating" en anglais avec la traduction "переводиться"
Traductions:
tous752
переводить491
перевод80
переводиться63
преобразовывать27
преобразование7
autres traductions84
This would facilitate higher infrastructure investment, with an increase equivalent to 1% of GDP translating into an additional 3.4 million jobs in India, 1.5 million in the United States, 1.3 million in Brazil, and 700,000 in Indonesia.
Это будет способствовать более высокому уровню инвестиций в инфраструктуру, при увеличении, эквивалентном 1% от ВВП, которое бы переводилось в дополнительные 3,4 миллиона рабочих мест в Индии, 1,5 миллиона в Соединенных Штатах, 1,3 миллиона в Бразилии и 700 000 в Индонезии.
This translated into exports persistently higher than imports.
Это переводится в существенное превышение экспорта над импортом.
Why does slow productivity growth translate into high costs?
Почему медленный рост производительности труда переводится в высокие цены?
Books and articles of mine have been translated into Polish.
Мои книги и статьи переводились на польский.
Action types are eligible to be translated immediately by Facebook.
Типы действий переводятся Facebook сразу же.
That's routinely translated as, "I think, therefore I am."
Обычно это переводится как "Я мыслю, значит, я существую"
Param Vir Chakra translates to "Wheel of the Ultimate Brave"
Парам Вик Чакра переводится как "Колесо безграничной храбрости"
As far as I know, the book has never been translated into Japanese.
Насколько я знаю, эта книга никогда не переводилась на японский (язык).
It's a noun that loosely translates to "to be greater than another."
Это слово, которое примерно переводится как "быть лучше, чем другие".
How does a savings glut translate into exports, given that households do not export?
Как избыток сбережений переводится на экспорт, учитывая, что семьи не экспортируют?
Please note that your catalog will not be translated into other languages or currencies.
Обратите внимание, что ваш каталог не будет переводиться на другие языки, а валюты не будут конвертироваться.
For example, the term jihad, commonly translated as "holy war," has become nearly ubiquitous.
Например, термин джихад, который обычно переводится как "священная война", стал практически повсеместным.
Requests that have an Action/Object pair specified are translated using our Translation Tools.
Запросы с парой действие/объект переводятся с помощью наших инструментов для перевода.
All of the candidates spoke flawless English – though the debate was translated into 16 languages.
Все кандидаты безупречно говорили по-английски – хотя дебаты переводились на 16 языков.
He replied with an Arabic saying that translates as: "My home is where I can eat."
Он ответил арабской поговоркой, что переводится как: "Мой дом там, где я могу есть."
So you take a chunk of reality you want to understand and you translate it into mathematics.
Берётся какая-то часть окружающего мира, которую мы хотим понять, и переводится на математический язык,
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité