Exemples d'utilisation de "transmitted" en anglais
Therefore, you've transmitted these qualities into the boil.
Следовательно, вы перенесли данные качества на фурункул.
Life is a fatal sexually transmitted disease.
Жизнь - это смертельный недуг, передаваемый половым путём.
Malaria, a life-threatening disease transmitted by mosquitos, is one of these illnesses.
Одной из таких болезней является малярия – опасное для жизни заболевание, которое переносят комары.
Not all sexually transmitted diseases are notifiable.
Не все заболевания, передаваемые половым путем, подлежат обязательной регистрации.
The parasites that carry the infection – Trypanosoma brucei gambiense in central and western Africa and T. b. rhodesiense in eastern Africa – are transmitted through the bite of an infected tsetse fly (Glossina morsitans morsitan).
Паразиты, переносящие инфекцию – Trypanosoma brucei gambiense в центральной и западной Африке и T. b. rhodesiense в восточной Африке – передаются через укус инфицированной мухи цеце (Glossina morsitans morsitan).
What are the most important sexually transmitted diseases?
Каковы важнейшие заболевания, передаваемые половым путем?
Two notes verbales of the Secretary-General, dated 3 and 4 May 2000, transmitted to all Governments, contained notifications with the assessment, findings and recommendations of the Board that acetic anhydride and potassium permanganate should be transferred from Table II to Table I, of the 1988 Convention.
В двух вербальных нотах Генерального секретаря от 3 и 4 мая 2000 года, препровожденных всем правительствам, содержались уведомления с оценками, выводами и рекомендациями Комитета о том, что ангидрид уксусной кислоты и перманганат калия следует перенести из Таблицы II в Таблицу I Конвенции 1988 года.
Transmitted by the European Committee for Standardisation (CEN),
Передано Европейским комитетом по стандартизации (ЕКС),
The data providers enter or import their data into the Excel files received from the HCSO, or if they have their own EDI system, they implement the RDRMES based statistical data service module; If these data are entered in an Excel file, an EDI conversion programme converts the data to a standard EDI message; The message is transmitted to HCSO through a communication channel (X400).
поставщики данных вносят или импортируют свои данные в файлы Excel, предоставленные ЦСУВ, или, если они имеют свои собственные системы ЭОД, заполняют основанный на RDRMES сервисный модуль статистических данных; если эти данные вносятся в файл Excel, то программа преобразования ЭОД переносит эти данные в стандартное сообщение ЭОД; это сообщение передается в ЦСУВ через канал связи (Х400).
Messages transmitted within a transport high availability boundary
Сообщения, передаваемые внутри границы высокой доступности транспорта
Any application received will be transmitted to the Board.
Совету будет передана любая полученная заявка.
For instance, sexually transmitted diseases will spread across sexual ties.
Например, болезни, передаваемые половым путём, распространяются через сексуальные связи.
The queue recently transmitted messages, but the queue is now empty.
Очередь недавно передавала сообщения, но сейчас пуста.
When the expansion history of the group needs to be transmitted.
Требуется передать журнал разворачивания группы.
Transmitted by the Workin Party on Brakes and Running Gear (GRRF)
Передано Рабочей группой по вопросам торможения и ходовой части (GRRF)
Transmitted by the Working Party on Brakes and Running Gear (GRRF)
Передано Рабочей группой по вопросам торможения и ходовой части (GRRF)
(c) transmitted using your username, account number, user ID and/or password.
(в) переданным посредством вашего имени пользователя, номера счета, идентификации пользователя и/или пароля.
The Mailbox Transport Submission service successfully transmitted the message to the Transport service.
Служба отправки почтовых ящиков успешно передала сообщение службе транспорта.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité