Exemples d'utilisation de "transported" en anglais
Traductions:
tous440
перевозить184
транспортировать55
осуществлять перевозку8
переправлять7
autres traductions186
there were about 80,000 slaves transported from Africa to the New World.
около 80 тысяч рабов были перевезены из Африки в Новый Свет.
I believe he was transported along with the core casing.
Полагаю, его транспортировали вместе с оболочкой ядра.
Notwithstanding the provisions in paragraph 1 above where a driver engaged in the carriage of goods or passengers accompanies a vehicle which is transported by ferryboat or train, the daily rest period may be interrupted not more than once, provided the following conditions are fulfilled:
В отступление от положений пункта 1, выше, в случае, если водитель, осуществляющий перевозку грузов или пассажиров, сопровождает транспортное средство, которое перевозится на пароме или поезде, ежедневный период отдыха может прерываться не более одного раза, если соблюдены следующие условия:
Once aboard, we received our equipment and the necessary codes and were transported directly to the Division of Planetary Operations in Lisbon.
На борту мы получили снаряжение, необходимые коды и были переправлены прямо в Дивизию Планетарных Операций в Лиссабоне.
Black fibres, most likely from the trunk of the car she was transported in.
Черные нити, скорее всего от багажника машины, в котором её перевозили.
A man has to be transported in a wheelbarrow 20, 30 kilometers for a hospital.
Больных надо транспортировать на телеге 20, 30 километров до больницы.
Beginning with 21 April 2001, white 10-cylinder Mercedes Benz trucks with military-green tarpaulin, carrying Pakistani “AF” (“applied for”) plates (issued prior to regularly registered plates), have transported ammunition and military supplies concealed under sacks of wheat and other food material to Kabul, Afghanistan.
Начиная с 21 апреля 2001 года 10-цилиндровые грузовики «Мерседес-Бенц» белого цвета, оборудованные тентами защитного цвета с пакистанскими номерными знаками «AF» («временные») (выдаются до получения стандартных номерных знаков), осуществляют перевозку в Кабул, Афганистан, боеприпасов и военного снаряжения, спрятанного под мешками с пшеницей и другими продовольственными товарами.
Others were taken hostage, transported to Rethy and subjected to forced labour in a military camp under the command of Papy Germain.
Часть людей взяли в заложники и переправили в Рети, где их подвергли принудительным работам в военном лагере, находящемся под командованием Папи Жермена.
The preacher's car was clean, so there's no way he transported bodies in it.
Машина пастора чистая, так что он точно не перевозил тела в ней.
For citrus fruit transported in bulk these particulars must appear on a document accompanying the goods.
Для плодов цитрусовых, транспортируемых навалом, эти данные должны значиться в документе, сопровождающем товар.
The van was then shipped to the United Arab Emirates and transported to a showroom close to Tripoli in northern Lebanon in December 2004, where it was sold.
Затем автофургон был переправлен морем в Объединенные Арабские Эмираты и доставлен в автосалон вблизи Триполи на севере Ливана в декабре 2004 года, где он и был продан.
They then transported Tuychiyev to a police station in Angren, 100 kilometers south of the capital.
Милиция перевезла Туйчиева в участок в городе Ангрен, находящегося в ста километрах к югу от столицы.
Crude oil, its derivatives and natural gas are among the major substances transported by the region's pipelines.
Среди основных веществ, транспортируемых по региональным трубопроводам, находятся сырая нефть, ее дериваты и природный газ.
The killer most likely wrapped it in the missing carpet runner and then transported it by car.
Убийца, должно быть, завернул его в пропавший ковер и перевез его на машине.
Crude oil, its derivatives and natural gas are among the main substances transported by the region's pipelines.
Среди основных веществ, транспортируемых по региональным трубопроводам, находятся сырая нефть, ее дериваты и природный газ.
On the first day of the war, I transported the dead and wounded from tanks on the coast road.
В первый день войны, я перевозил мертвых и раненых по дороге на побережье.
We ended up being the first medical response team in every incident location and transported 125 victims, saving life.
В итоге мы были первой командой медицинской помощи в месте каждого инцидента и транспортировали 125 жертв, спасая жизни.
“because they are light and can be transported by a single or few individuals, by an animal or in a car”.
«потому что они легкие и их может перевозить один или несколько индивидуумов, на животных или в машине».
Bulk location – The area in the warehouse where received items are stored until they are transported to picking locations.
Сборная ячейка — это область на складе, где поступившие номенклатуры хранятся до тех пор, пока не будут транспортированы в ячейки комплектации.
In theory, the Syrian government allows humanitarian aid to be transported across the frontlines from areas it controls to rebel-controlled territory.
Теоретически, Сирийское правительство позволяет перевозить гуманитарную помощь через передовую линию районов, которые она контролирует на повстанческих территориях.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité