Exemples d'utilisation de "trauma surgeon" en anglais

<>
This guy's a trauma surgeon Working a major metropolitan area. Этот парень - хирург-травматолог, работающий в огромном районе.
We've got five trauma suites, two helipads, and 15 trauma surgeons who are the envy of the known universe. У нас тут 5 палат травмы, 2 вертолётные площадки и 15 хирургов-травматологов, которым завидует весь мир.
While some progress has been made in the training of trauma surgeons and those providing emergency first-aid, many mine-affected countries continue to report a lack of trained staff, medicines, equipment and infrastructure to adequately respond to mine and other trauma injuries. Хотя достигнут некоторый прогресс в подготовке хирургов-травматологов и работников служб экстренной первой помощи, многие страны, затронутые минами, по-прежнему сообщают о нехватке подготовленного персонала, медикаментов, оборудования и инфраструктуры, чтобы адекватно реагировать на минные и иные травматичные поражения.
Once the trauma surgeon has control of bleeding, a heart-lung machine restarts blood flow and the patient is given a blood transfusion. Когда травматолог останавливает кровотечение, аппарат сердце-легкие снова запускает кровоток, и пациенту переливают кровь.
“It would just turn it to dust,” says Donald Jenkins, a trauma surgeon at University of Texas Health Science Center at San Antonio. «Раздробить, в данном случае, означает „превратить в пыль“», — утверждает Дональд Дженкинс (Donald Jenkins), травматолог из Центра медицинских исследований Техасского университета в Сан-Антонио.
Compare the damage an AR-15 and a 9mm handgun can do to the human body: “One looks like a grenade went off in there,” says Peter Rhee, a trauma surgeon at the University of Arizona. “The other looks like a bad knife cut.” Сравним, что делают с человеческим телом винтовка AR-15 и пистолет калибра 9-мм. «В одном случае отверстие выглядит так, как будто внутри взорвалась граната, — объясняет травматолог из Аризонского университета Питер Ли (Peter Rhee), — в другом оно похоже на скверное ножевое ранение».
You can sit there boom boom boom and reel off shots as fast as you can move your finger,” says Ernest Moore, a trauma surgeon at Denver Health and editor of the Journal of Trauma and Acute Surgery, which just published an issue dedicated to gun violence. Можно сидеть и палить из нее — пиф-паф, пиф-паф — со скоростью движения пальца», — отмечает Эрнест Мур (Ernest Moore), травматолог из Городской больницы Денвера и редактор Journal of Trauma and Acute Surgery, последний выпуск которого был посвящен последствиям насилия с применением оружия.
Besides being a surgeon, he was a famous writer. Помимо хирурга он также был известным писателем.
There are no signs of trauma on Tom's corpse. На трупе Тома нет признаков травмы.
Can you recommend a good surgeon? Можете ли Вы посоветовать мне хорошего хирурга?
He is performing a clinical trial of this cold saline replacement technique in critically injured trauma victims in Baltimore, and he expects the study will last at least until the fall of 2018 and possibly later. Он проводит клинические испытания с подачей холодного солевого раствора в клинике Балтимора, пытаясь помочь пациентам с тяжелыми травмами. Тишерман надеется продолжить свои исследования как минимум до осени 2018 года, а может, и дольше.
When these kids were born, you didn't call the psychiatrist, you called a surgeon. Когда рождались такие дети, вы звонили не психиатру - вы звонили хирургу.
Ukraine’s historic trauma would be enough to incline anyone toward negative expectations. Такой исторической травмы могло быть достаточно, чтобы склонить украинцев к негативному мышлению.
"The problem comes from inhaled needle-shaped fibres of asbestos," Professor Tom Treasure, a cardio-thoracic surgeon who moved in 2001 to Guy's Hospital. "Проблема возникает из-за вдыхания игольчатых волокон асбеста", профессор Том Трежер, кардиоторакальный хирург, который пришел в 2001 году в больницу Гая.
Can they really point to a rate hike after the trauma caused by the SNB on Thursday? Неужели они могут указать на повышение ставок после травмы, нанесенной ШНБ в четверг?
He became a doctor himself, working as a vascular surgeon in Yaounde's Central Hospital. Он сам стал врачом и работает сосудистым хирургом в Центральной больнице Яунде.
I expect that after the trauma of the January CHF unpegging, they will do their best not to rile the markets while also trying to avoid doing or saying anything that might strengthen the already overvalued CHF. Я ожидаю, что после травмы января, что произошла с CHF, SNB будет делать все возможное, чтобы не раздражать рынки, а также пытается избежать сделать или сказать что-нибудь, что, возможно, укрепит уже завышенный CHF.
She said by the time she reached 17 she realised that her walking abilities hadn't deteriorated as much as she thought they would have and asked her surgeon about it. Она сказала, что к тому времени, когда ей исполнилось 17, она поняла, что ее способность ходить не ухудшилась настолько, насколько она думала, и спросила об этом своего врача.
In the interim, imagine the trauma of this Levantine nation as the trial draws out, day after day, week after week, month after month - creating divisions, frictions, suspicions to the detriment of Lebanon's fledgling government which has made admirable strides in maintaining its equilibrium and learning the art of compromise this past year. Между тем, можно представить себе травму, наносимую ливанскому народу по мере того, как этот суд будет длиться день за днем, неделя за неделей, месяц за месяцем, сея расколы, трения, подозрения в ущерб молодому правительству Ливана, которое сделало в прошлом году достойные восхищения шаги в пользу поддержания баланса и искусства компромисса.
In addition to holding these weekend clinics and working as a hospital surgeon, Bwelle also works nights at private medical clinics around Yaounde. В дополнение к этим клиническим приемам в выходные и работе в больнице хирургом Бвелле также работает ночами в частных медицинских клиниках вокруг Яунде.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !