Exemples d'utilisation de "traveling allowance" en anglais

<>
To be provided with reasonable traveling expenses and subsistence allowance by the Program in such amount as the Department may determine for his attendance in the court, body or authority where his testimony is required, as well as conferences and interviews with prosecutors or investigating officers; Свидетель имеет право на покрытие в разумных пределах путевых расходов и выплату суточных Программой в таком размере, какой может быть определен Министерством, в связи с его присутствием в суде, учреждении или органе, где требуется дача им свидетельских показаний, а также в связи с его участием во встречах и беседах с прокурорами или следователями.
A per diem is an allowance that is paid to a worker who is traveling for work. Суточные — это сумма, выплачиваемая командировочному работнику.
Father advanced me a week's allowance. Отец авансом дал мне деньги за неделю.
Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening. Отцы, живущие в городах, каждый день проводят восемь часов в офисе и ещё два на дорогу на работу и обратно утром и вечером в переполненных электричках.
Less credit loss allowance Минус: резерв под ожидаемые кредитные убытки
Nothing is so pleasant as traveling alone. Нет ничего приятнее, чем ехать домой.
What is the free baggage allowance? Сколько багажа можно провести бесплатно?
I like traveling. Я люблю путешествовать.
In Belarus more than Br 53 trillion has been secured for payment of pensions with allowance for the raises in 2013. В Беларуси на выплату пенсий с учетом повышений в 2013 году заложено более Br53 трлн.-0-
Traveling abroad is one of my favorite things. Путешествовать заграницу - одно из моих любимых занятий.
The food allowance for a family of four persons is being reduced by 36 dollars per month Пособие на питание для семьи из четырех человек уменьшается на 36 долларов в месяц
Nothing is more pleasant than traveling. Нет ничего приятней путешествия.
The latency allowance compensates for market movement during order "flight time." Допустимое запаздывание дает дополнительные возможности для открытия ордеров мгновенного исполнения в случае изменения цены в момент осуществления запроса.
"I like traveling." "So do I." "Я люблю путешествовать." "Я тоже."
Income tax: the personal allowance (the amount that you can earn before you start paying taxes) will rise to GBP 10,000, which is effective from 6th April 2014. Налог на прибыль: персональный необлагаемый минимум будет поднят до GBP 10,000, это вступит в силу 6-го апреля 2014 года.
She likes traveling best of all. Больше всего ей нравится путешествовать.
The depreciation allowance in theory should be enough to replace an existing asset when that asset is no longer economically usable. Амортизационных отчислений, в теории, должно хватать на то, чтобы заместить имеющиеся в наличии активы, когда их эксплуатация становится экономически неэффективной.
The Tohoku district is worth traveling to. В округ Тохоку стоит заехать.
15.3 If there is a dividend payable within the life of the option and this dividend forms part of its Intrinsic Value, we reserve the right to quote the price of the option Trade after making an allowance for the deduction of the dividend. Если в течение срока опциона подлежит оплате какой-либо дивиденд и этот дивиденд составляет часть его Внутренней стоимости, то мы оставляем за собой право устанавливать цену Сделки с опционом после введения поправки для вычета дивиденда.
I prefer traveling by train to flying. Я предпочитаю путешествовать поездом, а не самолётом.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !