Exemples d'utilisation de "trigger" en anglais avec la traduction "вызывать"
Traductions:
tous1338
вызывать393
триггер72
курок62
крючок47
инициировать41
приводить в действие20
спусковой18
пусковой механизм7
триггерный4
инициироваться4
инициирующий2
autres traductions668
Each of which was designed to trigger a different historical analogy:
Описания были составлены так, чтобы вызвать одну из трёх исторических аналогий:
What might trigger a fatal run on the dollar in world markets?
Что же могло бы вызвать фатальную тенденцию развития доллара на мировых рынках?
Some adapters may unintentionally trigger the automatic detection process to reoccur occasionally.
Некоторые адаптеры могут непроизвольно вызвать частое повторение процесса автоматического обнаружения.
Japan and the Euro area must trigger higher growth through structural reforms;
Япония и зона евро должны вызвать более высокий рост через структурные реформы;
Q: Do you envision the reforms will trigger a brain drain from Russia?
- На Ваш взгляд, не вызовет ли этот закон утечку мозгов из России?
If that valve is about to dehisce, echo could trigger a heart attack.
Если клапан вот-вот разрушится, эхоКГ может вызвать остановку сердца.
But these are not often the questions that trigger the most passionate interest.
Однако эти вопросы не вызывают наиболее пристального интереса.
I said, "So, could you conceivably trigger an orgasm in a dead person?"
Я спросила, "так можно ли хотя бы теоретически вызвать оргазм у мёртвого человека?"
The loss of a loved one can trigger psychotic behavior in gentle people.
Даже если и так, потеря любимой может вызвать психоз даже у милых людей.
But what would trigger a shift from passive compliance to active public participation?
Но что вызовет переход от пассивного подчинения к активному участию общества?
This could trigger an upside corrective move before the bears take control again.
Это может вызвать восходящую коррекцию до того, как медведи вновь возьмут пару под контроль.
In such circumstances, seemingly small events can trigger an unforeseen and disastrous chain reaction.
При таких обстоятельствах на вид незначительные события могут вызвать непредвиденную и бедственную ценную реакцию.
Pull too much and you could trigger an epidermal hemorrhage, resulting in a coma.
Возьмешь много и можно вызвать эпидермальное кровоизлияние, переходящее в кому.
Assuming a minimum methane level of five percent, a simple spark could trigger the explosion.
Скопление минимум пяти процентов метана, и простая искра могла вызвать взрыв.
This sharp recovery helped trigger a reduction in bearish bets by 16% and 23% respectively.
Это резкое восстановление вызвало снижение медвежьих ставок на 16 процентов и 23 процента соответственно.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité