Exemples d'utilisation de "tripled" en anglais avec la traduction "увеличивать втрое"
Please explain why the Ministry of Labour inspectorates lack authority to inspect certain factories and work sites, indicate the measures taken to increase the number of labour inspections, which reportedly would need to be tripled to cover the entire State party, and provide information on the concrete results of such inspections in 2007.
Просьба пояснить, почему службы по проведению инспекций министерства труда не уполномочены инспектировать определенные предприятия и рабочие места, а также указать принимаемые меры для увеличения числа трудовых инспекций, которые, по имеющимся сведениям, необходимо увеличить втрое для охвата всей территории государства-участника и представить информацию по конкретным результатам таких инспекций за 2007 год.
The package includes a second round of ad hoc quota increases of close to 10 per cent, based on a new quota formula; the tripling of basic votes; and the appointment of a second Alternate Director for constituencies consisting of at least 19 members.
В частности, предлагается провести второе увеличение специальных квот почти на 10 процентов с применением новой формулы распределения квот; увеличить втрое число базовых голосов и назначить вторых заместителей исполнительных директоров, представляющих группы государств, состоящие из по меньшей мере 19 членов.
In an age when an unforeseeable discovery might happen tomorrow in a research laboratory in no way connected with the company in which the investment has been made, and in an age when five years from now that unrelated research development could result in either tripling or cutting in half the profits of this investment, good fortune obviously can play a tremendous part so far as any one investment is concerned.
Наш век таков, что буквально завтра в исследовательской лаборатории, никак не связанной с компанией, в которую сделаны ваши инвестиции, может случиться непредвиденное открытие, которое способно лет через пять увеличить втрое ваши доходы от инвестиций либо, напротив, их уполовинить. И фортуна играет часто громадную роль во всем, что касается отдельно взятых инвестиций.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité