Exemples d'utilisation de "trivial" en anglais

<>
This is not a trivial proposition. Это не просто заявление.
Two trivial enzymatic steps from tryptophan. Две простые энзимные реакции из триптофана.
It required that it was completely trivial: Необходимо, чтобы всё было максимально просто:
Let's not quibble over trivial matters. Давайте не будем спорить по мелочам.
It's not because it's trivial. И не в простоте.
Now, these are trivial marketing examples, I accept. Это, конечно, - мелкие маркетинговые уловки, согласен.
So here's a trivial piece of Mathematica programming. Вот - простейший пример программирования в Mathematica.
So, what Michelle Obama is doing is not trivial. Таким образом, действия Мишель Обама не являются обычными.
They give badge value to everyday little trivial activities. Они придают знаковость каждодневным мелким обыденным заботам.
The landing isn’t trivial, but it’s reasonably straightforward. Посадка это отнюдь не пустяк, но она довольно проста.
Climate change is not trivial; nor are its security implications. Изменение климата – это не пустой звук, равно как и его последствия для безопасности.
These questions are neither trivial nor directed at the behavior of individuals. Эти вопросы не являются малозначительными, или касающимися поведения каких-то отдельных лиц.
We feel we have the right to be insensitive to trivial concerns. Мы чувствуем, что имеем право быть равнодушными к мелким проблемам.
Now, flutes may seem . the distribution of flutes may seem a trivial case. Так вот, флейты, раздача флейт, может показаться несущественной проблемой.
Sigmund Freud taught that no act of daily life is ever trivial or meaningless. Зигмунд Фрейд учил, что ни одно действие повседневной жизни не является пустым или бессмысленным.
The trivial solution is to create really large protected areas like the Chagos Archipelago. Очевидным решением является создание крупных защищенных районов, подобных Чагосу.
Now, take the same problem, chunk it into little modules, and motivations become trivial. Теперь возьмем ту же проблему, разобьем ее на маленькие модули, и мотивация становится простой.
Nonetheless, the cost would have been anything but trivial - an estimated $180 billion per year. В то время, как стоимость будет ощутимой - по оценкам около 180 млрд. долларов США в год.
For those of us studying China’s economic transformation, this is hardly a trivial development. Для тех из нас, кто изучает экономическую трансформацию Китая, такое развитие событий трудно назвать заурядным.
You can do small, trivial things and yet still get these benefits from doing this. Можно сделать что-то простое, пустяковое и всё равно получить от этого удовлетворение.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !