Exemples d'utilisation de "turned the corner" en anglais

<>
I turned the corner and. Я повернул за угол и.
He just turned the corner! Он только что повернул за угол!
I turned the corner, and he was gone. Я повернула за угол, и он исчез.
I turned the corner and I saw the flames. Я повернул за угол и увидел пламя.
And then I turned the corner, and there she was. Потом я повернул за угол и увидел её.
I turned the corner and there was Kassin carrying a bottle of wine. Я поворачиваю за угол, а там - Касин, несёт бутылку вина.
I flinch whenever I turn the corner. Я вздрагиваю когда я поворачиваю за угол.
As they turn the corner into Dealey Plaza. Вот сейчас они поворачивают за угол.
They leave one morning, as if going to school, turn the corner and are off to California. Уходят однажды утром, как будто в школу пошли, поворачивают за угол и отправляются в Калифорнию.
One minute there's an empty plot of land, then a timber frame, turn the corner and the walls go up. Сначала здесь было пустое место, потом деревянный каркас, поверните за угол и уже есть стены.
He turned the corner. Он завернул за угол.
President Bush cited seeming huge job growth in the last 13 months, claiming that America's labor market turned the corner. Президент Буш упомянул огромным видимый рост занятости за прошедшие 13 месяцев, утверждая, что американский рынок труда миновал стадию кризиса.
Having adopted the liberalizing reforms dictated by the Washington Consensus, Latin America was thought to have turned the corner. Начав реформы по либерализации, продиктованные политикой Вашингтонского консенсуса, Латинская Америка, казалось, благополучно вышла из трудного положения.
America has not turned the corner. Америка не миновала стадию кризиса.
He turned the corner into the street down here. Он вышел на улицу из-за угла, вон оттуда.
In no way does this minimize what the government must achieve to reduce inflation and restore sustainable growth, but there is a palpable sense that the country, now led by a talented team of technocrats, has turned the corner. Это ни в коем случае не преуменьшает ту огромную работу по снижению инфляции и восстановлению стабильного роста, которая еще предстоит, но есть ясное ощущение, что в стране, сейчас возглавляемой талантливой командой технократов, начались перемены к лучшему.
Contrary to popular myth, we have not turned the corner on AIDS – not by a long shot. Вопреки распространенному мифу, мы не добились успеха в борьбе со СПИДом – до этого еще очень далеко.
I turned the lamp off and fell asleep. Я выключил лампу и заснул.
Someone is hiding in the corner. Кто-то прячется в углу.
He turned the dial on the bicycle lock. Он повернул кольцо на велосипедном замке.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !