Exemples d'utilisation de "turnover rate" en anglais
Well, the turnover rate in our field is quite high.
Ну, текучка персонала в нашем деле очень высокая.
I don't like it either, but he is not wrong about the turnover rate of Squad 3.
Мне это тоже не по душе, но он прав насчёт текучки в Спасателе 3.
A lower-than-average service duration may reflect a younger staff population, more recent recruits, a higher staff turnover rate or a combination of those factors.
Более низкие, чем в среднем, сроки службы могут отражать более низкий возраст сотрудников, набор сотрудников в последние годы, более высокий показатель сменяемости персонала или сочетание этих факторов.
Locating in a more stable environment will provide a better work/life balance that would attract and promote the retention of more experienced and qualified procurement staff, thereby reducing the overall vacancy and turnover rate;
более стабильная обстановка в районе расположения обеспечит возможность более гармоничного сочетания служебных и семейных обязанностей, что позволило бы привлекать более опытных и квалифицированных сотрудников по закупкам, и способствовало бы удержанию их на службе, снижая тем самым общие показатели доли вакантных должностей и сменяемости персонала;
The turnover rate, which is based on the calculation of a standard labour turnover index, is obtained by comparing the number of actual staff departures over the period 1 July 2000 to 30 June 2001 with the number of active staff members at 1 July 2000.
Показатели сменяемости персонала рассчитаны на основе стандартного коэффициента текучести рабочей силы, выводимого путем сопоставления числа выбывших сотрудников за период с 1 июля 2000 года по 30 июня 2001 года с числом работавших сотрудников по состоянию на 1 июля 2000 года.
After adoption of decision 2009/5, one delegation noted its understanding that UNOPS intended to implement the post-classification change in a cost neutral manner, so that salary increases would be offset by productivity gains and reduced costs associated with a turnover rate that had theretofore exceeded the United Nations average.
После принятия решения 2009/5 одна делегация заявила, что она исходит из того понимания, что ЮНОПС намеревался осуществить реклассификацию должностей на беззатратной основе, так чтобы повышение окладов компенсировалось повышением производительности и снижением расходов, обусловленных сменяемостью кадров, которая прежде превышала средний показатель для Организации Объединенных Наций.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité