Exemples d'utilisation de "tusk tenon" en anglais
I mean, sometimes these mortise and tenon joints get wobbly.
Я имею в виду, иногда эти врезные шипы и пазы шаткие.
In 2007 the issue became political when Prime Minister Donald Tusk proposed that Polish governmental VIP’s should travel on commercial flights, which was in accordance with public expectations.
В 2007 году он приобрел политическое звучание, когда премьер-министр Дональд Туск предложил VIP-персонам из польского правительства летать коммерческими рейсами, что соответствовало настроениям в обществе.
Even so, however, Polish Prime Minister Donald Tusk was still dissatisfied, commenting that the White House should have issued a more forceful repudiation so that no one would ever again refer to “Polish death camps.”
Но польского премьер-министра Дональда Туска (Donald Tusk) это не удовлетворило. Он заявил, что опровержение должно было быть таким, чтобы никто никогда больше не называл лагеря смерти «польскими».
In February 2008, in a political showdown, Prime Minister Donald Tusk traveled to Washington on an official state visit to the White House on board a Polish commercial airliner LOT.
В феврале 2008 года, во время политического противостояния в стране премьер-министр Дональд Туск отправился с официальным визитом в Вашингтон на борту коммерческого польского самолета компании LOT.
But Kaczynski, a member of Solidarity in the 1980's who was eager to overthrow the communist regime, was more mistrustful of the Russians than Tusk.
Но Качинский, член движения "Солидарность" в 1980-х гг., который жаждал свергнуть коммунистический режим, доверял русским меньше, чем Туск.
As for the EU itself, the debate and final formulation of the March 2011 "voluntary" stress tests, accurately called "stormy" by Polish Prime Minister Donald Tusk, revealed a bewildering array of deficiencies and weaknesses.
Что касается самого ЕС, дискуссии и окончательная формулировка "добровольных" стресс-тестов" в марте 2011 года, точно названных премьер-министром Польши Дональдом Туском "бурными", показали поразительное множество недостатков и слабостей.
That is the sad lesson of Poland's parliamentary election two weeks ago, and of Sunday's indecisive presidential election (which will be decided by a run off between Donald Tusk and Lech Kaczynski on October 23rd.)
Это печальный урок парламентских выборов в Польше две недели тому назад и не принесших окончательного результата президентских выборов (судьбу которых решит решающий тур с участием Дональда Туска и Леха Качинского 23 октября).
So it is understandable that both leading presidential candidates, Donald Tusk and Lech Kaczynski, ran as fast as they could from "liberal" ideas.
Поэтому понятно, почему оба лидирующих кандидата в президенты - Дональд Туск и Лех Качинский - старались держаться как можно подальше от "либеральных" идей.
Nobody knows, and neither Tusk nor Kaczynski was saying.
Никто не знает, и ни Туск, ни Качинский не говорят об этом.
What makes the elephant charge his tusk in the misty mist, or the dusky dusk?
Что заставляет слона идти вперед и вперед, невзирая на опасность?
But Tusk wants to stall that shift or reverse it.
Но Таск хочет остановить это смещение или повернуть его вспять.
None of the EU’s top three new faces (Juncker, Tusk, and Mogherini) has a track record in this sense.
Никто из этих трех новых высокопоставленных людей (Юнкер, Туск и Могерини) в этом смысле не имеет послужного списка.
Tusk reiterated this position just before the recent informal European Council summit in Bratislava – the first not to include the United Kingdom – declaring that “giving new powers to European institutions is not the desired recipe.”
Накануне недавнего неформального саммита Евросовета в Братиславе, который впервые прошёл без участия Великобритании, Туск ещё раз повторил эту позицию, заявив, что «расширение полномочий европейских институтов не является желательным рецептом».
Prior to the government’s recent move, the entire Visegrad Group (the Czech Republic, Hungary, Poland, and Slovakia) officially supported Tusk, and its leaders are reacting with embarrassment to Kaczyński’s effort to replace him.
До того как правительство приняло своё новое решение, все страны «Вышеградской группы» (Чехия, Венгрия, Польша и Словакия) официально поддержали Туска, и теперь их руководство в шоке от попытки Качиньского заменить его.
On March 9, Europe should reject Kaczyński’s paranoid fantasies by returning Tusk to the presidency of the European Council.
9 марта Европа должна твёрдо отвергнуть параноидальные фантазии Качиньского, утвердив Туска на посту председателя Европейского совета.
Until very recently, the reelection of the incumbent, former Polish Prime Minister Donald Tusk, seemed certain: the outgoing French president, François Hollande, former Austrian Chancellor Werner Faymann, and German Foreign Minister Sigmar Gabriel tested the waters, but preliminary polling showed none of them standing a chance.
До самого последнего времени казалось, что переизбрание на этот пост Дональда Туска, бывшего премьер-министра Польши, гарантировано. Президент Франции Франсуа Олланд, у которого заканчивается срок полномочий, бывший канцлер Австрии Вернер Файман и министр иностранных дел Германии Зигмар Габриэль проверяли почву, но, как показали предварительные опросы, ни у одного из них нет шансов.
Tusk praised Poles themselves for their hard work, but neglected to emphasize that without the government’s effective macroeconomic policies, that work would have been wasted.
Туск хвалил самих поляков за их нелегкий труд, но забыл подчеркнуть, что без эффективной макроэкономической политики правительства, их работа была бы впустую.
Tusk assembled a kaleidoscope of views and people, and he shook the kaleidoscope whenever there was a need for a new perspective.
Туск собирал калейдоскоп мнений и людей и тряс этот калейдоскоп всегда, когда ему требовалась новая картинка.
“Donald Tusk is violating the elementary principles of the European Union,” he said.
«Дональд Туск нарушает элементарные принципы Евросоюза», – сказал он.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité