Exemples d'utilisation de "two-port network" en anglais
Moreover, two “train the trainer” courses were organized for port operators of the French-speaking network- one in Marseille, France (from 18 February to 7 March 2008) and another one in Cotonou, Benin (from 19 to 30 May 2008).
Кроме того, два курса подготовки инструкторов были организованы для портовых операторов франкоязычной сети- один в Марселе, Франция (с 18 февраля по 7 марта 2008 года), а другой в Котону, Бенин, (с 19 по 30 мая 2008 года).
To enhance the monitoring of vehicles and other port users, a CCTV network consisting of 43 cameras, comprising of 19 fixed units will be installed in the very near future.
Для усиления контроля за автотранспортными средствами и другими пользователями порта в самом ближайшем будущем будет установлена сеть наружного наблюдения ЗТВС, состоящая из 43 камер и 19 стационарных блоков.
Jack, you'll have to take out two guards on the port side.
Джек, тебе придется убрать 2 охранников с левой стороны.
The two key parties are the port authority and the customs administration, both government organizations.
Двумя ключевыми сторонами данной системы выступают портовые власти и таможенная администрация, являющиеся государственными органами.
Most probably, port 443 is blocked in your local network.
Возможно, в вашей локальной сети заблокирован порт 443.
Important: Do not use a combination of port forwarding, UPnP, and perimeter network settings.
Важное замечание. Не используйте вместе переадресацию порта, UPnP и DMZ.
Usually, two thirds of the transit freight at a port is allocated to carriers from the landlocked country and one third to those from the transit country.
Как правило, две трети транзитных грузов, прибывающих в порт, закрепляются за перевозчиками страны, не имеющей выхода к морю, а одна треть- за перевозчиками страны транзита.
Certain allocations from aid instruments of the EU may also be directed towards such measures as improvement of border control infrastructure in ports, environmental clean up of polluted sites, as well as improvement of port and airport access roads linking them to the TINA network.
Некоторые ассигнования по линии помощи со стороны ЕС, возможно, также будут направлены на принятие таких мер, как улучшение инфраструктуры пограничного контроля в портах, очистка загрязненных объектов, а также усовершенствование подъездных дорог к морским и воздушных портам, а также к аэропортам, которые связывают их с сетью ТИНА.
Port forwarding for Xbox One is done on your router or other network hardware, not on the Xbox console itself.
Переадресация портов для Xbox One выполняется на маршрутизаторе и другом сетевом оборудовании, а не на самой консоли Xbox.
In two presentations, Ms Chua Soh Hoon described the development of the port of Singapore over nearly 40 years and the role of HRD in its success, while Mr Negussie Ambo described the procedures and performance of Ethiopian Airlines, which had established high standards and a high reputation through long-term performance underpinned by HRD.
В частности, г-жа Чуа Сох Хун проанализировала успешное развитие порта Сингапур на протяжении почти 40 лет и роль РЛР в этом процессе, а г-н Негусси Амбо осветил методы работы и достигнутые результаты компании " Эфиопиен эрлайнз ", которая добилась высоких стандартов и прочной репутации благодаря обеспечению долговременной эффективности, подкрепляемой РЛР.
A coastal support vessel has been utilized extensively to support military contingents deployed in locations with suitable port access, particularly at Harper in Maryland county where there is a limited road network.
Для оказания поддержки военным контингентам, дислоцированным в местах, где имеются пригодные причалы, особенно в Харпере в графстве Мэриленд, где дорожная сеть развита плохо, широко использовалось вспомогательное каботажное судно.
With a view to developing additional applications, specialists were trained not only to use the new Image Port, JobScan, RecoStar and BUSY systems but also to work with the Visual C + + package and with network operating systems.
Для разработки приложений были подготовлены специалисты, знающие не только новые системы Image Port, JobScan, Recostar, BUSY, но и получившие определенные навыки работы с пакетом Visual C + + и с сетевыми операционными системами.
If your router is not listed on the Port Forward website, contact your Internet service provider or router manufacturer for help with opening network ports.
Если маршрутизатора нет в списке на веб-сайте Port Forward, обратитесь к своему поставщику услуг Интернета или производителю маршрутизатора за помощью в открытии сетевых портов.
For information about how to configure port settings on a firewall, router, or gateway, see the documentation that was included with the device, or contact the network administrator or local technical support for help.
Сведения о настройке параметров портов в брандмауэре, маршрутизаторе или шлюзе смотрите в документации, которая поставляется с устройством или программой. Можно также обратиться за помощью к администратору сети или в местную техническую поддержку.
The first two or three digits shall indicate the country and place where the official number was assigned competent authority of the State in which the vessel has been registered or has its home port and which assigned the number.
Первые две или три цифры указывают страну и место, где был присвоен официальный номер код присвоившего номер компетентного органа государства, в котором судно зарегистрировано или в котором находится его порт приписки.
Two days later, another Quintana Roo newspaper, Por Esto, reported that the aforesaid vessel had been given a routine inspection by, inter alia, the migration authorities, Sanidad Internacional and the port authority, who found no irregularities.
Два дня спустя другая газета в Кинтана-Роо «Пор Эсто» сообщила, что данное судно прошло рутинную проверку, в частности, со стороны иммиграционных властей, международной санитарной инспекции и управления порта, при этом ничего необычного обнаружено не было.
In 2004, FAO convened two technical consultations for the implementation of IPOA-IUU: the Technical Consultation to Review Progress and Promote the Full Implementation of IPOA-IUU and IPOA-Capacity and the Technical Consultation to Address Substantive Issues Relating to the Role of the Port State to Prevent, Deter, and Eliminate IUU Fishing.
В 2004 году ФАО устроила два технических консультативных совещания, посвященных осуществлению МПД по НРП: совещание по обзору хода осуществления этого МПД и МПД по промысловым мощностям и содействию их полному осуществлению и совещание по рассмотрению насущных вопросов, касающихся роли государства порта в деле предупреждения, недопущения и искоренения НРП.
A correspondent of the Mexican newspaper Excelsior then commented from Port of Spain that, thanks to the admission by Hernán Ricardo Lozano, the Venezuelan detained in Trinidad, for responsibility for the attack on a Cubana Airlines aircraft which had crashed off the coast of Barbados with 73 persons on board, a major anti-Castro terrorist network somehow connected with the CIA was about to be exposed.
Корреспондент мексиканской газеты «Эксельсиор» сообщал из Порт-оф-Спейна, что «благодаря тому признанию, которое сделал Эрнан Рикардо Лосано, венесуэлец, задержанный здесь, в Тринидаде, относительно его ответственности за нападение на самолет компании «Кубана», взорвавшийся у берегов Барбадоса с 73 людьми на борту, крупная антикастровская террористическая сеть, которая каким-то образом связана с ЦРУ, находится на грани раскрытия».
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité