Beispiele für die Verwendung von "unbridled weapons race" im Englischen

<>
We should restore to multilateralism all its meaning and its full dimension, and we should strive to regain trust in its ability to help Member States to find the proper answers to their legitimate security needs without that giving rise to an unbridled arms race, to proliferation of nuclear weapons whose very existence would be a serious threat to present and future generations. Нам следует вернуть многосторонности все ее значение и ее полное измерение, и нам следует стремиться восстановить веру в ее способность помогать государствам-членам найти надлежащие ответы на их законные потребности в области безопасности без развязывания при этом безудержной гонки вооружений и распространения ядерного оружия, само существование которого было бы серьезной угрозой настоящим и будущим поколениям.
His delegation supported international instruments that aimed to achieve the total elimination of nuclear weapons and prevent an arms race in outer space. Делегация его страны поддерживает международные инструменты, направленные на достижение полного уничтожения ядерного оружия и предупреждение гонки вооружений в космическом пространстве.
China supported the Conference's efforts to reach consensus on the programme of work based on the “Five Ambassadors'Proposal” so as to begin substantive work at an early date on nuclear disarmament, a treaty banning the production of fissile materials for nuclear weapons, prevention of an arms race in outer space, and security assurances for non-nuclear-weapon States. Китай поддерживает усилия Конференции достичь консенсуса по программе работы, основанной на «предложении пяти послов», чтобы в кратчайшие сроки приступить к конкретной работе по вопросам ядерного разоружения, подписания договора о запрещении производства расщепляющихся материалов для ядерного оружия, предотвращения гонки вооружений в космическом пространстве и гарантиями безопасности для государств, не обладающих ядерным оружием.
The Conference on Disarmament should reach a comprehensive and balanced programme of work so as to begin at an early date substantive work on important issues such as nuclear disarmament, banning the production of fissile materials for nuclear weapons, prevention of an arms race in outer space and negative security assurances. Конференции по разоружению следует достичь согласия в отношении программы работы, с тем чтобы как можно скорее начать работу по существу вопросов, касающихся ядерного разоружения, запрещения производства расщепляющегося материала для ядерного оружия, предотвращения гонки вооружений в космическом пространстве и негативных гарантий безопасности.
As pointed out in working paper CD/1778, the unilateral or joint commitment by States not to place weapons and to prevent an arms race in outer space would probably be the most important such confidence-building measure. Как отмечено в рабочем документе CD/1778, важнейшей из таких мер укрепления доверия явилось бы, вероятно, одностороннее или совместное обязательство государств не размещать оружие и предотвращать гонку вооружений в космическом пространстве.
The fighting underscored the dangers the chemical weapons' inspectors face as they race against tight deadlines in their mission to rid Syria of the toxic arsenal in the midst of an ongoing civil war. Бои подчеркнули опасность, с которой сталкиваются инспекторы по химическому оружию, подгоняемые сжатыми сроками своей миссии по избавлению Сирии от токсического арсенала, в разгар продолжающейся гражданской войны.
It must be actively undertaken through the revitalization of the Conference on Disarmament, the sole multilateral disarmament negotiating body, with a view to setting out a programme of work that allows it to begin negotiations on drawing up binding legal instruments relating to nuclear disarmament, guarantees of the non-use of nuclear weapons and the prevention of an arms race in outer space. Оно должно активно предприниматься посредством возрождения Конференции по разоружению, единственного многостороннего органа для переговоров по разоружению, в целях составления программы работы, которая позволит ему начать переговоры по выработке имеющих обязательный характер правовых документов, касающихся ядерного разоружения, гарантий применения ядерного оружия и предотвращения гонки вооружений в космическом пространстве.
Without the availability of additional weapons-grade fissile material it would in fact be impossible, in the long run, to build additional nuclear weapons, and thus feed a nuclear arms race. Без наличности дополнительного оружейного расщепляющегося материала было бы, в сущности, невозможно в долгосрочной перспективе создавать дополнительные ядерные вооружения и тем самым подпитывать гонку ядерных вооружений.
Preventing the emplacement of weapons and the development of an arms race in outer space must be high on the agenda of the international community. И предотвращение размещения оружия в космическом пространстве и развертывания гонки вооружений в космическом пространстве должно занимать видное место в повестке дня международного сообщества.
Should Iran acquire nuclear weapons, the prospect of a regional arms race (starting with Saudi Arabia) - and thus heightened risk of nuclear war by accident, design, or miscalculation - is very much greater than is the risk of further proliferation in Northeast Asia. Если Иран получит ядерное оружие, то перспектива региональной гонки вооружений (начиная с Саудовской Аравии), а значит и повышенный риск ядерной войны в результате аварии, недоработки конструкции или просчета, будет намного больше, чем риск дальнейшего распространения в Северо-Восточной Азии.
Moreover, if South Korea and Japan develop nuclear weapons, a regional – or even global – arms race could result; and not every country seeking to develop its own nuclear arsenal would be favorably disposed to the West. Более того, если у Южной Кореи и Японии появится ядерное оружие, результатом этого может стать региональная – или даже глобальная – гонка вооружений. И далеко не каждая страна, стремящаяся к созданию собственного ядерного арсенала, будет благоприятно настроена в отношении Запада.
First, it will disrupt strategic balance and stability, undermine international and national security and do harm to the existing arms control instruments, in particular those related to nuclear weapons and missiles, thus triggering a new arms race. Прежде всего оно расстроит стратегический баланс и стабильность, подорвет международную и национальную безопасность и нанесет ущерб существующим инструментам по контролю над вооружениями, и в особенности инструментам, имеющим отношение к ядерному оружию и ракетным средствам, спровоцировав тем самым новую гонку вооружений.
Some want a treaty on security guarantees for non-nuclear-weapon states to assure them against the threat or use of nuclear weapons; others want a treaty to prevent an arms race in outer space. Некоторые хотят договора о гарантиях безопасности государствам, которые не обладают ядерным оружием, чтобы защитить их от угрозы или применения ядерного оружия; другие хотят договора, чтобы предотвратить гонку вооружений в космическом пространстве.
And we need to establish new regimes to address new issues, such as the production of weapons-grade fissile material, the proliferation of ballistic missiles, a verification and control regime to strengthen the Biological Weapons Convention and measures to prevent an arms race in outer space. Необходимо также создать новые режимы для рассмотрения таких новых вопросов, как производство расщепляющегося материала для производства оружия, распространение баллистических ракет, режим контроля и проверки для укрепления Конвенции по биологическому оружия и меры по предотвращению гонки вооружений в космическом пространстве.
Mr. Oshima (Japan): I do not have a prepared statement, so my words might not be as beautiful as others, but I would like to make a few remarks on the Biological Weapons Convention and on the prevention of an arms race in outer space. Г-н Осима (Япония) (говорит по-английски): У меня нет подготовленного заявления, поэтому моя речь, возможно, будет не такой красивой, как у остальных, но я хотел бы сказать несколько слово по поводу Конвенции по биологическому оружию и по вопросу о предотвращении гонки вооружений в космосе.
We have expressed those opinions on several occasions, including on such problems as the need to strengthen the existing system of international agreements in the area of disarmament and arms control, the non-proliferation of weapons of mass destruction, the prevention of an arms race in outer space and a number of other issues. Мы уже не раз высказывали это мнение, в том числе и по таким вопросам, как необходимость укрепления существующей системы международных договоренностей в области разоружения и контроля над вооружениями, нераспространение оружия массового уничтожения, предотвращение гонки вооружений в космическом пространстве, и по ряду других вопросов.
This rhetoric would be very appropriately made real in a decision by consensus to adopt a programme of work as ambitious as that of CD/1624, with its coverage of fissile material for weapons, security assurances, the prevention of an arms race in outer space and nuclear disarmament, along with transparency, anti-personnel mines and CD membership, agenda and functioning. Было бы весьма кстати реально воплотить эти рассуждения в консенсусное решение о принятии столь величественной программы работы, как CD/1624, сфера охвата которой включает оружейный расщепляющийся материал, гарантии безопасности, предотвращение гонки вооружений в космическом пространстве и ядерное разоружение, наряду с транспарентностью, противопехотными минами, а также членским составом, повесткой дня и функционированием КР.
Thus, by whenever the Union should decide to lift its ban on weapons exports to China, the EU could help fuel an arms race in East Asia. Таким образом, как только ЕС решит снять запрет на экспорт вооружений в Китай, это может содействовать разжиганию гонки вооружений в Восточной Азии.
The Conference on Disarmament should arrive at a comprehensive and balanced programme of work as soon as possible so as to begin substantive work on such important issues as nuclear disarmament, banning the production of fissile materials for nuclear weapons or other explosive devices, prevention of an arms race in outer space, and negative security assurances. Конференции по разоружению следует как можно скорее достичь согласия в отношении всеобъемлющей и сбалансированной программы работы, с тем чтобы приступить к работе по существу таких важных вопросов, как ядерное разоружение, запрещение производства расщепляющихся материалов для ядерного оружия или иных взрывных устройств, предотвращение гонки вооружений в космическом пространстве и негативные гарантии безопасности.
It is essential to prevent the emergence of nuclear weapons on the Korean peninsula and avoid an extended arms race with grave portents for peace and stability in North-East Asia. Весьма важно не допустить появления ядерного оружия на Корейском полуострове и избежать широкомасштабной гонки вооружений с серьезными последствиями для мира и стабильности в Северо-Восточной Азии.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.