Exemples d'utilisation de "under review" en anglais avec la traduction "рассматриваемый"
During the period under review, the Committee adopted the following four general comments:
В течение рассматриваемого периода Комитет принял следующие четыре замечания общего порядка:
The overall situation in Bosnia and Herzegovina remained stable during the period under review.
В рассматриваемый период общая обстановка в Боснии и Герцеговине оставалась стабильной.
The total number of receiving and inspection reports issued for the period under review was 1,675.
За рассматриваемый период в общей сложности было оформлено 1675 документов о приемке и инспекции.
Rwanda did so with regard to several provisions of the article under review (an optional reporting item).
Руанда сделала это в отношении нескольких положений рассматриваемой статьи (факультативное условие об отчетности).
Humanitarian activities to address the needs of the most vulnerable communities were maintained during the period under review.
В течение рассматриваемого периода продолжалась гуманитарная деятельность, направленная на удовлетворение потребностей наиболее уязвимых общин.
During the period under review (1 July 2004 to 30 June 2005), the Fund did not receive any application.
В течение рассматриваемого периода (с 1 июля 2004 года по 30 июня 2005 года) Фонд не получил ни одного заявления.
This review contributed significantly to improving the custody and control of non-expendable equipment during the biennium under review.
Этот обзор в значительной мере способствовал улучшению ответственного хранения и контроля за имуществом длительного пользования в рассматриваемый двухгодичный период.
During the period under review, 215 interns and 20 legal researchers from 48 countries gained experience at the Tribunal.
За рассматриваемый период 215 стажеров и 20 юристов-исследователей из 48 стран приобрели опыт работы в Трибунале.
During the period under review (1 July 2005 to 30 June 2006), the Fund did not receive any application.
В течение рассматриваемого периода (с 1 июля 2005 года по 30 июня 2006 года) Фонд не получил ни одного заявления.
During the period under review, the refurbishment of an additional building was completed and work started on two more buildings.
В течение рассматриваемого периода был завершен ремонт одного здания, и начались работы в двух других зданиях.
The Panel applies the above findings to the claims under review for payment or relief to refugees by charitable organizations.
Группа применяет вышеуказанные выводы к рассматриваемым претензиям в связи с выплатами и помощью беженцам со стороны благотворительных организаций.
During the period under review, the Working Group transmitted to Governments in 22 countries 535 newly reported cases of disappearances.
За рассматриваемый период Группа препроводила правительствам в 22 странах сообщения о ставших ей известными 535 новых случаях исчезновения.
During the period under review, negotiations began with a Norwegian company that raises salmon and trout for the Japanese market.
В рассматриваемый период были начаты переговоры с одной из норвежских компаний, занимающейся разведением лосося и форели для японского рынка.
During the period under review, the library continued to handle requests from staff members and external users for information and documents.
За рассматриваемый период библиотека продолжала обрабатывать запросы на предоставление информации и документации от сотрудников, от членов Органа и со стороны.
Yemen also reported partial compliance with the provision under review and indicated the need for specific technical assistance to advance implementation.
Йемен также сообщил о частичном соблюдении рассматриваемого положения и указал на необходимость в конкретной технической помощи для содействия осуществлению этого положения.
During the period under review, fighter jets repeatedly broke the sound barrier over Gaza, as often as 25 times a day.
В течение рассматриваемого периода реактивные истребители систематически, зачастую до 25 раз в день, преодолевали звуковой барьер над Газой.
Yemen reported partial compliance with the provision under review and indicated the need for specific technical assistance to advance its implementation.
Йемен сообщил о частичном соблюдении рассматриваемого положения и указал на необходимость в конкретной технической помощи для содействия его осуществлению.
However, stocks of pulses and dried whole milk were very low throughout the period under review owing to delayed and irregular arrivals.
Вместе с тем, в связи с задержками и нерегулярными поставками в течение всего рассматриваемого периода запасы бобовых и цельного сухого молока оставались на весьма низком уровне.
The Working Group has not yet fully examined certain proposals put forward during the period under review, which will require further consideration:
Следующие предложения, выдвинутые в ходе рассматриваемого периода, не были пока изучены Рабочей группой в полном объеме и будут нуждаться в дополнительном рассмотрении:
During the period under review, some cases of extrajudicial execution and disappearances were reported, particularly after the events of 25 October 2002.
В течение рассматриваемого периода имели место случаи внесудебных казней и исчезновения людей, особенно после событий 25 октября 2002 года.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité