Exemples d'utilisation de "undercarriage shock skid" en anglais

<>
It was a great shock to me. Это был для меня настоящий шок.
To some extent, you can control the car in a skid. Машину в заносе в определенной мере можно контролировать.
Here, found this chunk of mystery muscle wedged in the undercarriage. Я нашел кусок непонятной мышцы, застрявший в подвеске.
The shock deprived her of speech. Это потрясение лишило её речи.
When I died, I was on my way to buy 20 skids at 200 boxes a skid of bohemian lead crystal. Я умер, когда шёл покупать 20 контейнеров по 200 ящиков в каждом, с богемским хрусталём внутри.
I could build an undercarriage. Я могу собрать шасси.
I'm gonna shock the world! Я шокирую мир!
Just don't forget you need bleach to get out their skid marks, and you really just. И не забудь добавить отбеливатель, чтобы отстирать все пятна, и тебе придется.
It's the undercarriage, sir. Рама шасси, сэр.
It gave me quite a shock. Это меня совершенно потрясло.
And there are skid marks at the next crosswalk. И у перекрёстка есть следы резкого торможения.
The whole world my undercarriage. Мой зад всему миру.
The shock of her father's death lingered on and she didn't feel like going out at all. Шок от смерти отца остался и ей совсем не хотелось выходить на улицу.
I got one more shot at that little skid mark. У меня есть еще одна попытка с этим скользким типом.
Ugh, Jess, would you please scratch an itch I have on my undercarriage? У-у-у, Джесс, ты не почешешь мою царапину которая у меня в подгузниках?
It was a shock to hear about Tom's divorce. Это было шоком, услышать о разводе Тома.
So why were the Gilberts taking Wickery bridge when old Miller road was clearly 10 minutes faster, and why are there no skid marks at the scene of the accident, and why was the trunk full of luggage as if they were going out of town? Почему Гилберты поехали по мосту Викери, когда по старой дороге было бы на 10 минут быстрее, и почему на месте аварии на асфальте нет следов от шин, а багажник полон чемоданов, будто они собирались уехать из города?
And then invite him to kiss my undercarriage. И пусть он поцелует меня сама знаешь куда.
Pollen can cause anaphylactic shock when inhaled. Пыльца может вызвать анафилактический шок при вдыхании.
We skid, one hand on the wheel, one hand on Carla. Мы тормозим, одна рука на руле, другая обнимает Карлу.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !