Exemples d'utilisation de "undermine" en anglais
Traductions:
tous1837
подрывать1375
нарушать112
подтачивать3
подкапывать3
подтачиваться1
autres traductions343
Poorly designed policies also undermine the accuracy of data.
Точность данных страдает также и от плохо продуманной политики.
Now, why wouldn't this undermine an objective morality?
Так почему же это не исключает объективность морали? Так почему же это не исключает объективность морали?
It plays the same game in Transdniestria to undermine Moldova.
Такой же тактики она придерживается в Приднестровье, чтобы ослаблять Молдавию.
In fact, contra Rep. Hoyer, America should undermine the alliance.
На самом деле, вопреки заявлениям Хойера, Америка должна ослабить альянс.
The rapid resumption of presidential politics will undermine compromise further.
Быстрое возобновление политической борьбы вокруг президентской власти будет ещё больше мешать достижению компромисса.
But they're also trying to undermine everything in the game.
Но также они пытаються расшатывать всё в игре.
If nothing else, collapse would undermine their capacity to wage war.
Кризис, по крайней мере, лишит их способности вести войну.
$25 million in exchange for providing false evidence to undermine the investigation.
25 миллионов в обмен на сливание фальшивых доказательств, разваливающих расследование.
Poor sanitation and unsafe drinking water can just as easily undermine health.
Антисанитария и небезопасная питьевая вода тоже легко могут навредить здоровью.
But these ideals work to undermine the position of the top elite.
Однако эти идеалы не поддерживают позиции правящей элиты.
But rising political polarization in the region could undermine Iran’s standing.
Рост политического раскола в регионе может ухудшить положение Ирана.
Then you go and undermine me in front of everyone in there?
А ты приходишь и ставишь меня в глупое положение на глазах у всех?
In this sense, the measures will partially undermine the American democratic system.
В этом смысле подобные действия частично дискредитируют систему американской демократии.
Indeed, they spent a decade working together to undermine Turkey’s secular institutions.
Более того, они целое десятилетие работали вместе над подрывом светских государственных институтов Турции.
Don't ever try and undermine me in front of a witness again!
Больше никогда не подставляй меня перед свидетелем!
But an incoherent vision, whose parts frustrate and undermine the whole, cannot succeed.
Но непоследовательность во взглядах, которая разрушает общую концепцию, не в состоянии обеспечить успех.
It is not the case that slums undermine prosperity, not the working slums;
Трущобы отнюдь не препятствуют благосостоянию.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité