Exemples d'utilisation de "underperform" en anglais avec la traduction "отставать"
However, there are periods when these strategies underperform.
Однако были периоды когда эти стратегии отставали.
Consequently, the strategy can underperform when it is most painful.
Следовательно, стратегия может отставать там, где это наиболее болезненно.
Similarly, stocks that miss expectations tend to continue to underperform.
Похожим образом, акции, не оправдавшие ожиданий, продолжают отставать от рынка.
For instance, momentum significantly underperformed during the 2008 global financial crisis.
Например, momentum стратегии значительно отставали от рынка во время глобального финансового кризиса 2008.
To improve UK productivity, the country’s underperforming regions must catch up.
Чтобы повысить в Великобритании производительность, нужно поднять ее в отстающих регионах.
RSX is up just 7% over the last month, underperforming the MSCI Emerging Markets Index by about 200 basis points.
Рост индекса RSX за последний месяц составил всего лишь 7%, что указывает на отставание от индекса развивающихся рынков MSCI примерно на 200 базисных пунктов.
The easiest way to achieve both goals would be to focus on where France is underperforming relative to other EU countries.
Самым простым способом для достижения обеих целей, было бы уделить основное внимание тем вопросам, в которых Франция отстает от других стран ЕС.
This development indicates that price is underperforming the underlying indicator, or that prices have become more oversold at a lower price.
Это указывает на то, что цена отстает от основополагающего индикатора, или то, что котировки стали более перепроданными по более низкой цене.
Since the end of 1989, the capitalization-weighted S&P 500 has underperformed an equal-weighted version of the index by 1.89% per annum.
С конца 1989 взвешенный по капитализации S&P 500 отстал от версии индекса с равными весами на 1.89% годовых.
Momentum is based on the premise that securities that have recently outperformed will continue to do so in the short run, and those that have underperformed will continue to lag.
Momentum основан на предположении, что инструменты, которые в последнее время обгоняли рынок, будут продолжать в том же духе еще некоторое время, а те, кто отставали от рынка, будут отставать и дальше.
With 3% of the world’s population, the US can no longer dominate the rest of the world, because Asians, with 60% of the world’s population, are no longer underperforming.
Учитывая, что в США проживают всего 3% мирового населения, они больше не могут доминировать над остальным миром, потому что азиатские государства, где проживают 60% мирового населения, больше не числятся в отстающих.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité