Exemples d'utilisation de "unequal" en anglais avec la traduction "неравный"
Traductions:
tous287
неравный142
неравноправный22
неодинаковый5
неравноценный2
autres traductions116
This unequal investment is neither equitable nor efficient.
Такое неравное инвестирование не является ни справедливым, ни эффективным.
Florida is a much more materially unequal society than Cuba.
Штат Флорида является гораздо более материально неравным обществом, чем Куба.
An unequal society cannot help but be an unjust society.
Неравное общество обязательно является несправедливым обществом.
It also creates a less prosperous, more unequal, and partitioned world.
Это также создает менее благополучный, более неравный и разделенный мир.
do the more unequal states do worse on all these kinds of measures?
обстоят ли дела хуже по всем нашим показателям в наиболее неравных штатах?
Second, they put legal subjects in an unequal position vis-à-vis each other.
Во-вторых, такая ситуация ставит субъекты права в неравное положение по отношению друг к другу.
The more unequal countries are doing worse on all these kinds of social problems.
Неравные страны в целом имеют больше сложностей со всеми этими социальными проблемами.
And the more unequal societies are more likely also to retain the death penalty.
Неравные общества чаще выступают за сохранение смертной казни.
Crises and profound disagreements are not new in the relations between these two unequal allies.
Кризисы и глубокие разногласия не новы в отношениях между этими двумя неравными союзниками.
The Declaration unequivocally linked destitution and exclusion with discrimination and unequal access to resources and opportunities.
Декларация недвусмысленно связала нищету и притеснения с дискриминацией и неравным доступом к ресурсам и возможностям.
Eliminate laws that structurally support women's subordination (e.g., dowry, unequal marriage, inheritance and property laws).
Ликвидировать законы, которые структурно поддерживают сохранение подчиненного положения женщин (например, законы о приданом, неравных браках, наследовании и имуществе).
And at the more unequal end, fathers' income is much more important - in the U.K., USA.
Среди неравных стран, в Великобритании и США, доход отца многократно важнее.
The Commission will also consider the full-time/part-time issue as a dimension in unequal pay.
Комиссия будет также рассматривать вопрос о полной/частичной занятости в качестве одного из факторов неравной оплаты труда.
But on the more unequal end - U.K., Portugal, USA, Singapore - the differences are twice as big.
Но в неравных странах, в Великобритании, Португалии, США и Сингапуре, разница больше в два раза!
With respect to incentives, politicians have not been given a good enough reason to address unequal distribution patterns.
Что касается стимулов, у политиков просто не было достаточных резонов заниматься проблемой экономических моделей, способствующих неравному распределению доходов.
More than 70% said that as much as their organizations talk about diversity, in reality, opportunities remain unequal.
Более 70% сказали, что сколько бы их организации не говорили о разнообразии, в реальности, возможности остаются неравными.
In such a system, opportunities for economic advancement become unequal as well, reinforcing low levels of social mobility.
В такой системе, возможности для экономического развития тоже становятся неравными и усиливают низкие уровни социальной мобильности.
Thus, various forms of discrimination placing women in an unequal position in relation to men are also eliminated.
Таким образом устраняются также различные формы дискриминации, ставящие женщин в неравное положение с мужчинами.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité