Exemples d'utilisation de "unfinished" en anglais
Traductions:
tous102
незаконченный28
неоконченный6
недостроенный4
неотработанный1
autres traductions63
But considerable unfinished business and significant performance discrepancies remain.
В то же время еще остается большое количество нерешенных проблем и сохраняется значительная разница в эффективности.
On the economic front, the eurozone has much unfinished business.
На экономическом фронте еврозоне предстоит еще многое сделать.
There's an entire HUD housing project there left unfinished.
Весь жилищный проект ГЖС остался незавершенным.
To him, the exploration of the solar system was unfinished.
Он посчитал, что освоение солнечной системы отнюдь не закончено.
I was raised with a very heavy sense of unfinished legacy.
Я росла с очень сильным ощущением незавершенного наследия.
Likewise, there is unfinished business in many other countries undergoing reconstruction.
Процесс реконструкции до сих пор не закончен во многих странах мира.
All my life l've always stopped short left things unfinished.
Я всегда останавливался на полпути, оставляя что-то недоделанным.
However, there was a private market in finished or unfinished steel products.
Однако существовал частный рынок переработанной и непереработанной стали.
Well, I think it's lovely, in a rustic, sort of unfinished way.
Ну, я думаю, это прекрасно, в деревенском грубом стиле.
Like the Hanged Man itself, Colby plans his resurrection by finishing the unfinished work.
Как и сам Висельник, Колби планирует свое воскрешение, закончив свое незавершенное дело.
They include, but are not limited to, finished or unfinished products such as vaccines;
Они включают готовые к использованию или незавершенные продукты, такие, как вакцины, но одними ими не ограничиваются.
But while few would dispute this characterization, the world has unfinished business in minimizing the threat.
Хотя очень немногие оспаривают эту характеристику, человечество все еще не завершило работу по минимизации этой угрозы.
You can sort the books by name, by author, by genre, or by placing unfinished books first.
Книги можно упорядочить по названию, автору, жанру или можно показать книги, которые еще не дочитаны.
They include, but are not limited to, finished or unfinished products such as vaccines and diagnostic products.
Они включают готовые к использованию или незавершенные продукты, такие, как вакцины и диагностические продукты, но одними ими не ограничиваются.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité