Exemples d'utilisation de "unlimited amounts" en anglais

<>
The ECB has provided essentially unlimited amounts of liquidity to euro-area financial systems. ЕЦБ выделил неограниченную ликвидность финансовым системам еврозоны.
Today, the US Treasury can still borrow unlimited amounts at rock-bottom interest rates. Сегодня министерство финансов США все еще может одалживать неограниченные суммы под самые низкие проценты.
Most important, by enabling the monetization of unlimited amounts of government debt, the policy would undermine the credibility of the authorities’ targets for price stability and a stable financial system. Самый главный заключается в том, что эта политика, позволяя монетизацию государственного долга в неограниченных количествах, может вызвать недоверие к властям по вопросу их стремления к стабильности цен и финансовой системы.
And it has provided nearly unlimited amounts of similar liquidity to central banks in Europe and the Bank of Japan. Она также обеспечивала неограниченное количество подобной ликвидности центральным банкам в Европе и Банку Японии.
When the euro was introduced, regulators allowed banks to buy unlimited amounts of government bonds without setting aside any equity capital, and the ECB discounted all eurozone government bonds on equal terms. Когда был введен евро, регуляторы позволили банкам покупать неограниченное количество государственных облигаций, не откладывая собственный капитал, а ЕЦБ предоставлял скидку на все государственные облигации еврозоны на равных условиях.
During a declared crisis, IMF lending should be financed entirely by new SDR issues in unlimited amounts. Во время признанного кризиса займы МВФ должны финансироваться исключительно за счет новых выпусков СПЗ в неограниченном количестве.
In the summer of 2012, European Central Bank President Mario Draghi pledged to do “whatever it takes” to save the euro, including purchasing “unlimitedamounts of struggling governments’ bonds. Летом 2012 года президент Европейского центрального банка Марио Драги пообещал сделать «все возможное» для спасения евро, в том числе закупки государственных облигаций страдающих стран в «неограниченных» объемах.
Should the CRTD be revised, it would be useful to consider the possibility of establishing guaranteed minimum amounts for claims for damage, leaving the contracting parties with the possibility of establishing higher or even unlimited levels of compensation in their national law. Если предположить, что КГПОГ будет пересматриваться, то тогда было бы полезным рассмотреть возможность установления минимальных гарантированных сумм для удовлетворения исковых требований о возмещении ущерба, что давало бы возможность договаривающимся сторонам устанавливать в своем национальном законодательстве более высокие и даже неограниченные суммы возмещения.
The loss amounts to a million dollars. Ущерб составляет миллион долларов.
Nor is visa-free travel unlimited: it only allows entry of Georgian citizens with biometric passports for up to ninety days in any 180 day period, does not grant work or residency rights, and can be suspended on security grounds. У безвизового режима есть ограничения: он позволяет гражданам Грузии с биометрическими паспортами находиться 90 дней в течение 180 дней, не дает права на работу или постоянно проживание и может быть приостановлен из соображений безопасности.
His advice amounts to an order. Его совет равносилен приказу.
Unlimited earning potential as rebates are paid for as long as clients continue to trade Неограниченные возможности для получения прибыли: пока клиент торгует, вознаграждение продолжает выплачиваться
Amounts owed by undertakings with which the undertaking is linked by virtue of participating interests Задолженность предприятий, в которых предприятие имеет долевое участие
Unlimited interbank liquidity Неограниченный доступ на межбанковский рынок;
Your commission would amounts to 10%. Ваше комиссионное вознаграждение составит 10%.
You can work with almost unlimited quantity of accounts; работа с практически неограниченным количеством счетов;
Your commission would amounts to 15%. Ваше комиссионное вознаграждение составит 15%.
Enjoy fast and convenient trading directly from the charts, and unlimited ability to create and save customised charts that can be applied to any forex or CFD product. Наслаждайтесь быстрой и удобной торговлей непосредственно с графиков и неограниченными возможностями создания и сохранения настроек графиков, которые могут быть применимы к любой из валютных пар.
Your commission would amounts to 5%. Ваше комиссионное вознаграждение составит 5%.
Download the platform now and take advantage of the unlimited potential on the financial markets! Скачайте платформу и ощутите все преимущества неограниченного потенциала финансовых рынков!
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !