Exemples d'utilisation de "unpaid time off" en anglais
Cutbacks in public health provision as well as increased reliance on various cost-recovery mechanisms, including for-profit private practice, user fees and drug charges, have led to drastic declines in the utilization of health services and an increase in women's unpaid time devoted to substituting for these services (Mackintosh and Tibandebage, 2004).
Сокращение объемов услуг государственного здравоохранения, а также все более широкий акцент на различные механизмы компенсации издержек, включая частную коммерческую практику, взносы пациентов и сборы за лекарства привели к масштабному сокращению использования услуг здравоохранения и увеличению неоплачиваемого времени, которое женщины затрачивают на замену таких услуг (Mackintosh and Tibandebage, 2004).
Tom is looking forward to taking some time off.
Том ждёт, когда же он сможет сделать перерыв в работе.
In holiday shortened weeks this strategy becomes even more pertinent as traders often look to take additional time off around these dates.
Эта стратегия становится ещё более актуальной в недели, укороченные праздниками, так как в это время трейдеры ожидают взять дополнительное время на отдых.
2: Another pin bar, this time off the same support discussed in the previous setup; $1530.00 area.
2) Другой пин-бар, с формированный у той же самой поддержки, что и предыдущая торговая установка - в области 1530.00.
The alternative, a targeted tax holiday, constitutes a welcome break with the culture of "time off," and an encouragement to those who, as Sarkozy's campaign slogan put it, want to "work more in order to earn more."
Альтернатива - целенаправленное освобождение от налогов - состоит в компромиссе между правом на "свободное время" и стимулировании тех, кто "хочет работать больше и зарабатывать больше".
If you don't get back to work this instant you're going to have more time off than you know what to do with.
Если ты сейчас же не вернешься к работе, у тебя будет столько свободного времени, что тебе будет нечем его занять.
Diana tells me she wants to take some time off, then Charlie just kissed me and ran.
Даянна сказала мне, что хочет немного отдохнуть затем Чарли целует меня и убегает.
When I asked the army for time off to deal with my mother's declining health, they told me that due to my "inability to perform my duties" I would be offered a general discharge.
Когда я попросила в армии отпуск по уходу за матерью в связи с ухудшением ее здоровья, мне сказали, что из-за моей "неспособности исполнять свои обязанности" я должна быть уволена на общих основаниях.
The last time I asked Harvey for time off, he told me work is my law school, and he was right.
В прошлый раз, когда я попросила у Харви отгул, он сказал, что работа и есть юрфак, и он был прав.
Your head of security says he needs some time off and you just say "okay"?
Ваш начальник охраны говорит ему нужно некоторое время, И вы просто отвечате "окей"?
After the attack in the school, he said he needed to take some time off to recuperate.
После инцидента в школе он сказал, что ему потребуется некоторое время, чтобы выздороветь.
They gave me time off, and when I came back, I put a smile on my face, and everybody thought I was fine.
Мне дали время отдохнуть, а когда я вернулась, я натянула улыбку на свое лицо и все решили, что в порядке.
Well, I've been pestering the secretary for some time for a case and I don't suppose everybody can afford to take the time off.
Хорошо, я буду отсутствовать некоторое время секретарь в течение некоторого времени для случая и я не думаю, что каждый может позволить себе взять отпуск.
I could live for a time off the land, but for how long?
Я смогла бы прожить какое-то время, ночуя в пути, но как долго?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité