Exemples d'utilisation de "up to" en anglais avec la traduction "ко"

<>
A boy ran up to me. Мальчишка подбежал ко мне.
And everybody ran up to me. И вот все побежали ко мне.
And he came up to me and he knocked. Он пришел ко мне и постучал в дверь.
The plane taxied up to where I was standing. Самолёт подрулил ко мне.
Turn the sound on loud and come up to the stage. Сделай звук громче и иди ко мне на сцену.
gave her a picture, she held it up to her forehead. я дал ей фотографию, и она приложила её ко лбу.
He cozied up to me at the investors' shindig earlier this summer. Он подкатил ко мне на встрече инвесторов, случившемся этим летом.
This brings us up to the time that I started consulting to Airstream. Что приводит нас ко времени, когда я стал консультантом в Эйрстрим.
But in fact, that's not what women lined up to tell me. Но, на самом деле, женщины стояли ко мне совсем не за этим.
And a record executive walked up to me and invited me to Nashville, Tennessee to make a record. Тогда ко мне подошёл руководитель студии звукозаписи и пригласил меня в Нашвилл, Теннесси, чтобы сделать запись.
She was afraid of lightning, and she came up under the wagon and just cuddled right up to me. Она испугалась молнии и спряталась под фургон, и просто прижалась ко мне.
She turned off the lights, and she came right up to me, and she was facing me in complete darkness. Она выключила свет, она приблизилась ко мне, она была прямо передо мной в полной темноте.
I was walking downtown one night, and this super hot chick, she runs up to me, and she notices my shirt. Я гулял в центре города той ночью, и эта очень горячая цыпочка, она бежит ко мне, и она замечает мою футболку.
Okay, I don't know what you were thinking when you showed up to my place of employment and acted very inappropriately. Не знаю, что ты думал, когда заявился ко мне на работу и вел себя очень неподобающе.
I was on a trek in the andes, and a hummingbird flew up to me and just hovered there staring at me. Я был в походе, в Андах, и колибри подлетела ко мне и просто зависла там, уставившись на меня.
This good-looking guy with the flower in his lapel camp up to me and kept asking me to go for coffee. Этот симпатяга с цветком в петлице подкатил ко мне и пригласил на чашку кофе.
Yeah, she recruited me for Centipede, came up to me at the hospital where I did my back therapy out of the blue. Да, она наняла меня в Сороконожку, пришла ко мне в больницу, когда я проходил терапию, пришла, как гром среди ясного неба.
I heard sirens, and looked up to see emergency vehicles speeding in my direction with red lights flashing — ambulance, fire engine, a crash crew, a crane. Я услышал звук сирен и увидел приближавшиеся ко мне машины с мигающими красными огнями, среди которых была скорая помощь, пожарный автомобиль, аварийная команда и кран.
Even shifting, say, up to 10% of their reserves into gold would not bring them anywhere near the many rich countries that hold 60-70% of their (admittedly smaller) official reserves in gold. Даже перевод, скажем, 10 % их резервов в золото ничуть не приблизил бы их ко многим богатым странам, которые держат 60-70 % своих официальных резервов (правда, не таких раздутых) в золоте.
She came racing up to me, engulfed my whole camera - and her teeth are up here and down here - but Goran, before I had gotten in the water, had given me amazing advice. быстро подплыла ко мне и попыталась заглотить мою камеру - показав свои зубы во всей красе - но Горан перед моим погружением дал мне потрясающий совет.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !