Exemples d'utilisation de "updated" en anglais
The Corrective document field for the new invoice is updated with the original invoice date and number.
Поле Корректирующий документ для новой накладной обновляется датой и номером исходной накладной.
Indonesia's one-year report, for example, updated damage and loss figures, adjusted for price increases, added an assessment for Nias and incorporated the needs of Aceh's conflict-affected areas.
Например, в годовом отчете Индонезии содержались уточненные показатели ущерба и потерь, скорректированные с учетом роста цен, и в него была добавлена оценка для Ниаса и включена информация о потребностях затронутых конфликтом районов Ачеха.
The updated matrix on the implementation of the Secretary-General's original recommendations gives a clear picture of progress that has been made, as well as continuing constraints while proposing remedial action.
Обновленная таблица, касающаяся осуществления первоначальных рекомендаций Генерального секретаря, дает четкую картину достигнутого прогресса, а также сохраняющихся проблем и содержит рекомендации относительно корректирующих мер.
Executive Board decision 96/15 endorsed the procedure for allocating resources according to categorization of countries into groups, and decision 2000/19 updated the relative shares of resources to groups as follows: Group A, 67-69 per cent; Group B, 19-21 per cent; Group C, 7-9 per cent; countries with economies in transition, on a temporary basis, 3-4 per cent; and other countries and territories, 1.5 per cent.
Категории стран • Решением 96/15 Исполнительный совет одобрил процедуру распределения ресурсов в соответствии с категориями стран, а в решении 2000/19 скорректировал относительные доли ресурсов, выделяемых различным группам, которые составляют: группа A — 67-69 процентов; группа B — 19-21 процент; группа C — 7-9 процентов; страны с переходной экономикой (на временной основе) — 3-4 процента; и другие страны и территории — 1,5 процента.
The Committee noted that, according to the above-mentioned survey, the vast majority of women interviewed suggested that the Order related to section 83 of the Labour Code should be updated periodically to adjust it to women's new occupational skills and capacities.
Комитет отметил, что, по данным упоминавшегося выше обследования, огромное большинство опрошенных женщин высказалось в том плане, что постановление, предусмотренное в разделе 83 Трудового кодекса, следует периодически обновлять, корректируя его с учетом новых профессиональных навыков и возможностей, приобретаемых женщинами.
The Committee evaluated the serious economic, financial, political and social crisis which Argentina has been experiencing since 2001 and endorsed the decision of the pre-session Working Group to request the States party to submit expanded and updated information on the impact of the crisis on the country's female population; it decided accordingly to adapt its method of work for analysing reports as the content of the reports was not up-to-date.
Комитет дал оценку серьезному экономическому, финансовому, политическому и социальному кризису, который переживает Аргентина с 2001 года, и одобрил решение предсессионной рабочей группы просить государство-участник представить обширную и самую последнюю информацию о последствиях кризиса для женщин страны и в этой связи принял решение скорректировать свои методы работы по анализу докладов, если в них недостает последней информации.
Select Search Automatically for Updated Software.
Выберите команду Автоматический поиск обновленного ПО.
FacebookRequestError - Error classification has been updated.
FacebookRequestError: обновлена классификация ошибок.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité