Exemples d'utilisation de "uppermost object" en anglais
I have gathered examples with the object of making a dictionary.
Я собрал примеры, чтобы создать словарь.
The images that are uppermost in our minds are of a housing crisis.
В нашей памяти преобладают образы жилищного кризиса.
here, too, renationalization is uppermost in the minds of Europe's peoples and decision-makers.
и здесь ренационализация занимает в сознании народов Европы и лиц, принимающих решения, более важное место.
NEW YORK - The financial crisis has been uppermost in the minds of most world leaders.
НЬЮ-ЙОРК - Головы большинства мировых лидеров заняты мыслями о финансовом кризисе.
What happens when an unstoppable force hits an unmovable object?
Что происходит, когда неудержимость наталкивается на непоколебимость?
The uppermost floors from the 70th to the 100th floor are designated as the hotel.
Верхние этажи, от 70-го до 100-го, будут отведены под отель.
But what remained uppermost in his thoughts, and brought forth his greatest gifts, was the goal of ensuring Germany’s future within a peaceful Europe.
Однако в его мыслях на первом месте оставалась цель гарантировать будущее Германии в мирной Европе, и это стало его величайшим даром.
He also must convince the nations of the poor and conflict-ridden South that their interests are uppermost in his mind while ensuring that he can work effectively with the wealthy and powerful North.
Он также должен убедить государства бедного и охваченного конфликтами Юга, что их интересы являются для него приоритетом, одновременно обеспечивая эффективную работу с богатым и могущественным Севером.
The financial crisis has been uppermost in the minds of most world leaders.
Головы большинства мировых лидеров заняты мыслями о финансовом кризисе.
"Dostoyevsky is dead." "I object! Dostoyevsky's immortal!"
- Достоевский умер. - Протестую! Достоевский бессмертен!
In France and Germany, Holland and Sweden the subject uppermost on many people's minds — immigration — was either ignored or exaggerated.
Во Франции и Германии, Голландии и Швеции вопрос, который для многих людей является наиважнейшим, - иммиграция, - либо оставался без внимания, либо ему придавалось слишком большое значение.
Where there is real danger, precautionary considerations should be uppermost.
Там, где существует реальная опасность, соображения предосторожности должны быть превыше всего.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité