Exemples d'utilisation de "user identification" en anglais
Transaction security is provided through additional user identification options: from encrypted electronic keys to confirmation text messages sent to the account holder's telephone when performing operations.
Вопросы безопасности проведения транзакций решаются через дополнительные варианты идентификации пользователя: от электронных ключей до контрольных SMS, отправляемых на телефон владельца аккаунта при совершении операций.
The user identification is restricted to a maximum of five characters.
Длина идентификатора пользователя ограничена пятью символами.
15.1.3. use by you of the Services or Software or use by any other person accessing the Services or Software using your user identification, whether or not with your authorization.
15.1.3. Вашего использования Услуг или Программного Обеспечения или использования любым другим лицом доступа к Услугам или Программному обеспечению с помощью идентификации пользователя, как с вашим, так и без Вашего разрешения.
In the Administrator user ID field, select the user identification for the product compliance administrator.
В поле ИД администратора выберите код пользователя для администратора соответствия продуктов.
Click the icon next to the Microsoft Office Outlook user identification field to select your Outlook identifier.
Щелкните значок рядом с полем Код пользователя Microsoft Office Outlook, чтобы выбрать идентификатор для Outlook.
User identification and server authentication policies, ensure the data is sent to the right customer terminal and server.
Использование политик идентификации пользователей и их аутентификации на сервере для того, чтобы обеспечить передачу данных между правильным терминалом пользователя и сервером.
With respect to recommendation (f), UNDP has its own unique user identification and password for the IMIS production databases hosted at the Information Technology Services Division.
Что касается подпункта (f), то администратор сети ПРООН имеет свой собственный идентификационных номер и пароль пользователя для входа в производственные базы данных ИМИС, размещенные в Отделе информационно-технического обслуживания.
If a user must be deleted, but you want to preserve an alert rule that the user created, you must change the user identification of the alert rule before you delete the user.
Если нужно удалить пользователя, но сохранить правило оповещений, созданное пользователем, от удаления, перед удалением пользователя необходимо изменить код пользователя правила оповещений.
Costa Rica deposited its instrument of ratification on 6 February 2007, and received its password and user identification to access the electronic system for reporting on 8 February 2007, after it had submitted its national report.
Коста-Рика сдала на хранение свой документ о ратификации 6 февраля 2007 года и получила 8 февраля 2007 года свой пароль и код пользователя для выхода в электронную систему отчетности после того, как она представила свой национальный доклад.
If you choose, or you are provided with, a user identification code, password or any other piece of information as part of our security procedures, you must treat such information as confidential, and you must not disclose it to any third party.
Если вы выбрали или если вам предоставлен пользовательский идентификационный код, пароль или какой-либо другой фрагмент данных в рамках наших процедур по обеспечению безопасности, вы должны обращаться с такой информацией как с конфиденциальной и не должны раскрывать ее никакой третьей стороне.
We have the right to disable any user identification code or password, whether chosen by you or allocated by us, at any time, if in our opinion you have failed to comply with any of the provisions of these terms of use.
Мы вправе деактивировать любой идентификационный код пользователя или пароль, как выбранный вами, так и присвоенный нами, в любой момент времени, если, по нашему мнению, вы не выполняете каких-либо положений данных условий пользования.
For electronic systems, information included either full names or abbreviated user names, passwords, personal identification numbers (PIN), transaction authentication numbers (TAN) and digital signatures and other cryptographic applications.
Информация электронных систем включает полное имя или сокращенное имя пользователя, пароль, персональный идентификационный номер (PIN), аутентификационный номер для осуществления банковских операций (TAN), цифровые подписи и другие криптографические приложения.
In the User ID field, enter any unique identification for this individual.
В поле Код пользователя введите любой уникальный идентификатор для данного пользователя.
<user agent> - A .NET regular expression to match the identification of the browser used by the requestor.
<агент_пользователя> — регулярное выражение .NET для сопоставления кода браузера, используемого запрашивающим лицом.
Before executing a transaction, FXDD will require the Customer at least to provide User Name and Password authorization electronically via a login procedure or if contacted via the telephone, orally via an identification procedure.
Перед проведением коммерческой операции компания FXDD попросит Клиента предоставить Имя Пользователя и Пароль. Авторизация будет проходить электронно через экранную процедуру входа в систему или устно через телефон посредством процедуры идентификации.
These assessments also showed that for space technologies to become operational and yield practical benefits in the developing countries, the following requirements would need to be met: capacity-building; exact identification of user needs; involvement of all stakeholders in the development of space-based systems and services; increasing awareness of policy makers; development of long-term strategies; and political commitment.
Эта оценка также свидетельствует о том, что для оперативного использования космических технологий и получения практических благ в развивающихся странах необходимо выполнить следующие условия: создать потенциал; точно определить потребности пользователей; обеспечить вклад всех заинтересованных сторон в развитие космических систем и услуг; повысить информированность лиц, определяющих политику; разработать долгосрочные стратегии и принять политические обязательства.
From the assessments conducted by the action teams, the following emerged as major requirements: capacity-building; exact identification of user needs; involvement of all stakeholders in the development of space-based systems and services; increasing awareness of policy makers; development of long-term strategies; and political commitment.
Судя по оценкам, проведенным инициативными группами, основные потребности сводятся к следующему: создание потенциала; точное выявление потребностей пользователей; привлечение всех заинтересованных сторон к развитию космических систем и услуг; повышение информированности лиц, определяющих политику; разработка долгосрочных стратегий; и принятие политических обязательств.
These assessments also showed that, for space technologies to become operational and yield practical benefits in developing countries, the following requirements would need to be met: capacity-building; the exact identification of user needs; the involvement of all stakeholders in the development of space-based systems and services; increased awareness among policy makers; the development of long-term strategies; and political commitment.
Эта оценка также свидетельствует о том, что для функционального использования космических технологий и получения практических выгод в развивающихся странах необходимо выполнить следующие условия: создать потенциал; точно определить потребности пользователей; обеспечить вклад всех заинтересованных сторон в развитие космических систем и услуг; повысить информированность лиц, определяющих политику; разработать долгосрочные стратегии и принять политические обязательства.
The analysis framework of these indicators (i.e. pressure, state and response); the methodologies used for their gathering and their integration in assessment and monitoring models; the identification of the user requirements; and their application experiences are not well known elements.
Сеть анализа этих показателей (давление, состояние и реакция); методологии, использованные для их сбора и их интеграции в модели оценки и мониторинга; идентификация требований пользователя; и опыт их применения не являются хорошо известными элементами.
A re-engineered Intranet access, using personalization (portal) technologies that will also offer integration with databases and enterprise applications, will be implemented to facilitate the identification of and access to necessary information in order to increase efficiency and productivity for each individual user or group of users based on job function, role or other related criteria.
Для облегчения обнаружения требуемой информации и получения доступа к ней в целях повышения эффективности и производительности каждого индивидуального пользователя или группы пользователей на основе выполняемых должностных функций, роли и других соответствующих критериев будут осуществляться меры по изменению доступа к сети Интранет с использованием технологий индивидуализации (портала), которые обеспечат также интеграцию с базами данных и программным обеспечением Организации.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité