Exemples d'utilisation de "utterly" en anglais

<>
Traductions: tous187 совершенно56 крайне11 autres traductions120
Utterly and completely horrid sentiment. Целиком и полностью неприятное чувство.
Boris Yeltsin was utterly unique. Борис Ельцин был исключительно уникальным человеком.
I utterly despise formal writing! Я терпеть не могу формальный стиль письма!
Reading and writing is utterly useless. Чтение и письмо весьма бесполезно.
The whole piece is utterly jejune. Весь отрывок - скучнее некуда.
They are utterly discardable, virtually untraceable. От них легко избавиться и они практически не отслеживаются.
Lifelike, in other words, and utterly believable. Другими словами, очень реалистичная и правдоподобная.
It was utterly unmapped at the time. Полюс на тот момент полностью отсутствовал на карте.
But I have utterly failed to become Flambeau. Но у меня нисколько не вышло стать Фламбо.
Conceivable outcomes range from mildly reassuring to utterly catastrophic. Возможные результаты этих действий располагаются в диапазоне от умеренно утешительных до чрезвычайно катастрофических.
These ravings are utterly delusional, deeply cynical, or profoundly ignorant. Эти бредовые заявления являются либо полной паранойей, либо прожжённым цинизмом, либо глубокой безграмотностью.
She was utterly infatuated with me from the very start. Она была сильно мной увлечена с самого начала.
However, one photograph shocked and utterly bewildered the couples’ fans. Правда, одна фотография очень удивила и весьма смутила поклонников пары.
After beggaring their adherents, these policies are now utterly discredited. Сегодня, после разорения всех ее сторонников, считается, что такая экономическая политика полностью дискредитировала себя.
It was a great moment, and it utterly changed my life. Это был удивительный момент, который кардинально изменил мою жизнь.
The love of your son can utterly transform anything he does. Любовь вашего сына может коренным образом изменить его поступки.
From that point on, policing of the protests became utterly passive. Начиная с этого момента, полицейская охрана общественного порядка во время протестов превратилась в чисто пассивное мероприятие.
It proved utterly unable to stop the wars in the Balkans; Она показала себя абсолютно неспособной остановить войну на Балканах;
The results for both Afghanistan and Iraq have been utterly devastating. Результаты для Афганистана и Ирака были разрушительными.
Legitimacy is a delicate, yet utterly important feature of stable democratic politics. Законность - это тонкая, и все-таки несомненно важная особенность стабильной демократической политики.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !