Exemples d'utilisation de "vacations" en anglais avec la traduction "отпуск"

<>
Europeans tend to prefer vacations over growth. Европейцы предпочитают отпуск экономическому росту.
Organization of annual family vacations in Savognin, Switzerland. Организация проведения ежегодных семейных отпусков в Савоньине, Швейцария.
Winter is my dead season so I take vacations. Для нас зима - мертвый сезон, вот и мотаемся по отпускам.
The country's workers annually receive paid vacations of 24 calendar days. Трудящиеся страны пользуются ежегодным оплачиваемым трудовым отпуском в 24 календарных дня.
(RUS) Set up vacations, business trips, and incentives for the payroll process (RUS) Настройка отпусков, командировок и поощрений для зарплаты
He's always swooping down and carrying me off for divine vacations. Всегда прилетает и устраивает мне роскошный отпуск.
Public holidays, vacations and sick leaves are excluded from the LFS estimates. Из оценок ОРС исключаются официальные праздники, ежегодные отпуска и отпуска по болезни.
Short hair for communion and vacations, not too bare around the neck for winter. Короткие волосы - для веры и отпусков, не слишком обнажающие шею - для зимы.
Fewer hours worked, longer vacations, and a declining population (since 2005) have, predictably, undermined Japanese growth. Меньше рабочих часов, более продолжительный отпуск и сокращение численности населения (с 2005 г.), конечно, подорвали рост Японии.
In other words, they obtained shorter hours (i.e., more vacations) in order to keep employment up. Другими словами, они добились меньшего количества рабочих часов (т.е. более продолжительных отпусков) для того, чтобы повысить уровень занятости.
But, since many Americans use gas-guzzling SUV's for their vacations, demand for gasoline has remained high. Но, поскольку многие американцы используют во время отпусков неэкономичные внедорожники, спрос на бензин остается высоким.
These reasons include vacations, system errors, or other issues that cause batch jobs not to run for some time. Эти причины включают отпуска, ошибки системы или другие проблемы, которые приводят к тому, что какое-то время пакетные задания не выполняются.
They enjoy watching the wealthy, savoring the thought of their fine homes, luxurious vacations, fancy cars, and gourmet dining. Они любят наблюдать за богатыми, смакуя мысли об их прекрасных домах, роскошных отпусках, модных автомобилях и обедах для гурманов.
A reduction in working hours per employee translates into quality-of-life improvements like longer vacations and longer weekends. Сокращение часов работы на одного сотрудника можно перевести в улучшение качества жизни, например, более длинные отпуска и большее число выходных дней.
To be sure, the weaker dollar has forced some American families to spend their vacations in the US instead of Europe. Надо отметить, что слабый доллар заставил некоторые американские семьи проводить отпуска в США, а не в Европе.
The former common-law wife of St. Petersburg's "Zenit" footballer Andrei Arshavin Yulia Baranovskaya vacations together with actor Andrei Chadov. Бывшая гражданская жена футболиста питерского "Зенита" Андрея Аршавина Юлия Барановская проводит отпуск вместе с актером Андреем Чадовым.
I ask myself why they have the opportunity to travel, to study, to take vacations, when I cannot go abroad even to learn medicine. И я спрашиваю себя: «Почему же у них есть возможность путешествовать, учиться, ездить в отпуск, в то время как я не могу поехать за границу даже для того, чтобы изучать медицину?»
So, lower participation in the labor force explains half of the difference, and longer vacations for those who do work accounts for the other half. Таким образом, более низкая доля рабочей силы в общей численности трудоспособного населения объясняет половину этой разницы. В то время как более продолжительные отпуска тех, кто работает, отвечают за вторую половину.
They don't need coffee breaks, they don't need vacations, they don't need to go to sleep at night, they don't ask for raises either. Им не нужны перерывы, им не нужен отпуск, им не надо спать по ночам, они не просят повышения.
With respect to those dates, I believe that they are very late and will somewhat disrupt our timetable because they coincide with the vacations of many representatives to the Commission. Что касается этих дат, то, мне кажется, они слишком поздние и несколько нарушат наш график, поскольку они приходятся на тот период, когда многие представители государств в Комиссии будут находиться в отпуске.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !