Exemples d'utilisation de "valuations" en anglais
But the history of market valuations suggests a cautious perspective.
Но история рыночной оценки призывает к осторожности.
In retrospect, equity valuations were clearly in an unsustainable bubble, but euphoria and greed trumped all other considerations as stocks continued to trade higher.
Вспоминая об этом сегодня, оценочная стоимость фондовых акций была явно в небезопасном пузыре, но эйфория и алчность брали верх над всеми другими аспектами, раз уж фондовые индексы продолжали торговаться выше.
Updated discount rate: discount rate assumptions have a considerable effect on valuations.
обновление ставки дисконтирования: предположения в отношении ставки дисконтирования оказывают существенное влияние на результаты оценки.
But international innovators are increasingly recognizing that, as valuations in Silicon Valley soar, the real bargains for tech-savvy investors may be found outside of the US.
Однако международные новаторы все чаще понимают, что, хотя оценочные стоимости компаний Силиконовой долины и растут, реальные сделки для технически подкованных инвесторов можно найти и за пределами США.
Current valuations put four Chinese banks in the global top ten by market capitalization.
Согласно текущим оценкам, четыре китайских банка вошли в первую десятку по рыночной капитализации (совокупной рыночной стоимости выпущенных акций).
Admittedly, Europe has underperformed the US massively in recent years and the valuations do look a little stretched, especially in the US, which means a correction of some sort may be on the way for the global stock markets at some point in the future.
Нужно признать, что Европа уступала США значительно в последние годы, и оценочные показатели действительно выглядят слишком завышенными, особенно в США, это означает, что в будущем возможна коррекция мировых фондовых рынков.
Yet another reason for the correction is that valuations in stock markets are stretched:
Еще один повод для коррекции состоит в том, что оценки на фондовых рынках растягиваются:
Market volatility has surged lately, apparently vindicating those who have warned of lofty equity valuations.
Недавний всплеск рыночной волатильности явно реабилитирует тех, кто предупреждал о рисках завышенных оценок акций.
Such companies’ potential long-term profits simply do not justify the valuations they are receiving.
Потенциальная долгосрочная прибыль этих компаний просто никак не оправдывает тех оценок стоимости, которые они получают.
UNDP will carry out future valuations with the same frequency as the United Nations Secretariat.
ПРООН в будущем будет проводить оценки с такой же периодичностью, как Секретариат Организации Объединенных Наций.
But for stock markets generally, valuations are not yet excessive, and investors are far from euphoric.
Однако в целом оценка активов на фондовых рынках сейчас не является завышенной, а инвесторы далеки от эйфории.
Perhaps the long-awaited upward convergence of economic fundamentals to validate market valuations is within reach.
Возможно, долгожданное сближение экономических основ на более высоком уровне для подтверждения рыночных оценок уже не за горами.
High market valuations that are fueled by liquidity and irrational exuberance do not reflect fundamental economic realities.
Высокая оценка активов на финансовых рынках, подпитываемая ликвидностью и иррациональным оптимизмом, не отражают фундаментальных экономических реалий.
Then high technology and new economy became the buzz words in getting valuations higher than in the US.
Затем высокие технологии и новая экономика стали теми самыми главными словами, из-за которых японские компании получили более высокие оценки, чем американские.
As interest rates rise toward the natural rate, financial conditions should tighten, and risky asset valuations should fall.
По мере того как процентные ставки будут расти до естественного уровня, финансовые условия будут ужесточаться, а оценка рискованных активов – падать.
The RBA still feels AUD is too strong, which it may well be, looking at various PPP valuations.
РБА все еще чувствует, что AUD слишком силен, что вполне может быть, глядя на различные оценки.
If US bond yields rose substantially above 3%, this would certainly raise a question mark about US asset valuations.
Если доходность по облигациям США вырастет намного выше 3%, тогда, конечно, оценки американских финансовых активов окажутся под вопросом.
When this optimistic shift goes too far, asset valuations rise exponentially and the bull market reaches a dangerous climax.
Когда этот оптимистический сдвиг оказывается слишком сильным, оценки активов начинают расти экспоненциально, а рынок приближается к опасному пику.
On the contrary, the stage seems to be set for continued increases in asset valuations and demand-driven growth.
Напротив, созданы все условия для продолжающегося повышения оценки активов и для роста экономики, движимого спросом.
In a bubble, valuations are based on collectively evaluated evidence, and those who enter the market earliest often benefit.
При пузырях расчеты основываются на коллективной оценке доказательств, и тот, кто быстрее выходит на рынок, зачастую выигрывает.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité